Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ E ] / Evde kimse var mı

Evde kimse var mı перевод на португальский

309 параллельный перевод
- Evde kimse var mı?
- Há alguém na casa?
- Evde kimse var mı?
- Havia mais alguém lá em casa?
- Evde kimse var mı?
- Está alguém em casa?
Evde kimse var mı?
Está alguém em casa?
- Evde kimse var mı?
Há alguém em casa?
Evde kimse var mı?
Está alguém?
Hey, merhaba! Evde kimse var mı?
Hei, está aqui alguém?
Evde kimse var mı?
Está aí alguém? !
- Evde kimse var mı?
- Abram, abram?
Evde kimse var mı?
Alguém em casa?
Alo? Evde kimse var mı?
Está alguém em casa?
Ama evde kimse var mı?
Sim. Mas está alguém aqui?
- Evde kimse var mı? - Evet, buradayım.
- Está alguém em casa?
Evde kimse var mı?
Tem alguém em casa?
- Evde kimse var mı? - Evet.
- Está alguém em casa?
Merhaba, evde kimse var mı?
Olá, está alguém em casa?
Pardon! Evde kimse var mı?
Está alguém em casa?
Merhaba! Evde kimse var mı?
Está alguém em casa?
- Evde kimse var mı?
- Há alguém em casa?
Huu.. Evde kimse var mı?
Ó da casa!
Hey, evde kimse var mı?
Olá. Está alguém em casa?
Evde kimse var mı?
Está alguém aqui em casa?
- Merhaba, evde kimse var mı?
Olá... está alguém em casa?
- Merhaba... evde kimse var mı?
Olá. Está alguém em casa?
Evde kimse var mı?
Tem alguém ai?
Peki, bu doğru ama benden ve senden başka... bu evde kimse var mı?
Isso é verdade. Para além de nós os dois, está mais alguém em casa?
Evde kimse var mı?
Está cá mais alguém?
Evde kimse var mı?
Estás na lua?
Merhaba Evde kimse var mı?
Olá, está alguém em casa?
Merhaba. Evde kimse var mı?
Está alguém em casa?
Evde kimse var mı!
Está alguém em casa?
- Evde kimse var mı?
Alguém em casa? O que aconteceu?
- Evde kimse var mı?
- Está alguém em casa? - Sim, estou eu.
Evde kimse var mı bir bakacağım.
Vou ver se está alguém em casa.
Merhaba? Evde kimse var mı?
Olá, está alguém em casa?
Şimdi, bunlar olduğunda evde kimse var mıydı?
Estava mais alguém na casa quando isto aconteceu?
Söyleyin, şu anda evde biz ve Elizabeth'ten başka kimse var mı?
Ele precisa de silêncio. Diga-me, há alguém em casa além de nós e Elisabeth?
Merhaba, evde kimse var mı? Annem yukarıda, üstünü değiştiriyor.
Olá?
Evde kimse var mı?
- Está alguém em casa?
- Evet Mrs. Clackett, evde bizden başka kimse var mı?
- Há mais alguém cá em casa?
.. huu evde kimse var mı?
Ó da casa!
Evde bizden başka kimse var mı?
- Está mais alguém cá em casa? - Não vi ninguém, querido.
Evde seni bekleyen, aramamı istediğin kimse var mı, karın falan?
Tens alguém em casa a quem queiras que ligue? À tua mulher?
Evde başka kimse var mıydı?
Havia mais alguém em casa?
Peki, tamam. Bu doğru olabilir. Ama, sorduğum şu... bu evde başka kimse var mı?
Pode ser, mas o que estou a perguntar-lhe é se neste momento está mais alguém em casa.
Yoo-hoo, evde kimse var mı?
- Está aí alguém?
- Evde başka kimse var mı?
- Mais alguém em casa?
Evde başka kimse var mı?
Está mais alguém na casa?
Evde kimse var mı?
- Há alguém em casa?
evde kimse var mı?
Está alguém em casa?
- Evde başka kimse var mı?
- Está mais alguém nesta casa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]