Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ E ] / Evde görüşürüz

Evde görüşürüz перевод на португальский

459 параллельный перевод
- Evde görüşürüz.
- Vemo-nos em casa.
- Evde görüşürüz, Mike. - Tamam.
- Até logo, Mike.
Dövüşten sonra benim evde görüşürüz.
Vou ter convosco a minha casa, depois das lutas.
Evde görüşürüz.
Espero-vos em casa.
Hoşça kal, sevgilim, evde görüşürüz.
- Adeus, querida.
- Evde görüşürüz.
- Vemo-nos dentro da casa.
Seninle evde görüşürüz.
Vejo-te lá.
Evde görüşürüz Jane.
Jane, veremos-nos em casa.
Evde görüşürüz.
Encontramo-nos em casa.
Seninle evde görüşürüz, tamam mı?
Vejo-te em casa.
Evde görüşürüz!
Vemo-nos em casa!
Evde görüşürüz.
Vemo-nos em casa.
Annen Zack'le senin hafta sonunu benimle geçirmenizi istiyor,... akşama benim evde görüşürüz.
A mãe quer que passem o fim-de-semana comigo. Levem as chaves. Não posso.
Evde görüşürüz.
Em casa nos veremos.
- Seninle evde görüşürüz, Jane.
- Vemo-nos então em casa, Jane.
- Evde görüşürüz, Jane.
- Encontramo-nos em casa, Jane.
Sonra evde görüşürüz.
Vejo-vos em casa, mais tarde.
Evde görüşürüz. - Seni seviyorum.
Encontramo-nos lá.
İyi fikirmiş Aram. Evde görüşürüz.
Isso é óptimo, vejo-te mais tarde.
Evde görüşürüz.
Vejo-te lá em casa!
Evde görüşürüz.
Vemo-nos em casa, sim?
O halde evde görüşürüz.
Encontramo-nos na tua casa.
Sizinle evde görüşürüz.
Como queiras, Vince.
Güneli evde görüşürüz!
Encontramo-nos no esconderijo.
Evde görüşürüz.
Te vejo em casa.
O zaman evde görüşürüz.
Então vemo-nos lá.
- Evde görüşürüz.
- Vejo-te em casa.
Karen, evde görüşürüz. Orada gerçekten bana ihtiyaç var.
Karen, vejo-te em casa, onde eu sou realmente preciso.
Yeni evde görüşürüz.
Vemo-nos na casa nova.
Sam, evde görüşürüz.
Sam, vemo-nos em casa.
Öyleyse evde görüşürüz.
Vejo-te em casa, então.
Yok, evde görüşürüz.
Nada. Vemo-nos em casa.
Peki, "Evde görüşürüz" dediğinde bizim evi kastettin sanmıştım, benim hatam.
Quando disseste "Vemo-nos em casa", pensei... - que fosse na nossa casa.
- Evde görüşürüz.
- Vou ter contigo a casa.
Evde görüşürüz? Sana aldığım kapatıcıyı kullan.
Encontramo-nos em casa logo.
Evde görüşürüz.
Então, vejo-te em casa.
Elbette, evde görüşürüz.
Sim, te verei em casa.
Evde görüşürüz.
Vemo-nos mais logo em casa.
Evde görüşürüz çocuklar.
Vejo-vos em casa.
Evde görüşürüz.
Verei-te em casa.
Son üç bölümü evde bitirip, getireceğim. Son bir kez daha görüşürüz.
Acabo as três últimas partes em casa, trago-as e faremos mais uma sessão.
Evde görüşürüz!
Veremo-nos em casa!
Bütün hafta sonu evde olacağız, görüşürüz.
Vamos ficar em casa o fim de semana todo. Tchau.
Haydi bakalım, görüşürüz. Yürü Steve, bunu evde konuşuruz.
Steve, se o Al disse que não foi ele, não foi ele.
Evde görüşürüz.
Vejo-te lá.
Renee, ben gidiyorum, Seninle evde görüşürüz.
Muito obrigado. E obrigado por se ter sentado aqui fazendo de contas que apoiou.
Evde kalmak istedim ama... "Hayır okuluna git sonra görüşürüz!" dedi.
Eu queria ficar em casa, mas ele disse :
Evde görüşürüz.
Vejo-te em casa.
Evde görüşürüz, Marie.
Encontramo-nos em casa, Marie.
- Evet, evde görüşürüz.
- Sim.
Bu gece evde görüşürüz.
Encontramo-nos mais tarde, em casa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]