Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ E ] / Evde değil

Evde değil перевод на португальский

1,228 параллельный перевод
Bernie evde değil. Ofisi aradım, Nemo'yu aradım.
O Bernie não está em casa, nem no escritório, nem no Nemo
Evde değil demek?
Não está em casa, é?
İnan yada inanma George evde değil.
Pode não acreditar Mas o George não está em casa
İnan yada inanma George evde değil.
Pode não acreditar Mas o George não está...
- Deden evde değil mi? - Evet.
O teu avô não vai estar lá?
Hayır, şu anda evde değil.
- É a Amy? Não, ela não está.
Harold evde değil.
Ele não está no centro.
Ahbap evde değil...
O Gajo não está. Deixe mensagem depois do sinal.
Evde değil ve çağrısına cevap vermiyor.
Ele não está em casa e não responde ao pager.
O kesinlikle evde değil.
Mal falo com ele.
Bu evde değil.
Nesta casa, não.
Leung amca evde değil.
O Tio Leung não está.
Jeremy evde değil.
O Jeremy nem sequer está em casa.
iyi, Piper evde değil, tabi kediye dönüşmediyse.
Bem, a Piper não está definitivamente em casa, a menos que se tenha transformado numa gata.
— mmm, problem evde değil.
O problema não é a casa.
Oh, evde değil.iş yerinde.
Bem... Ela não está cá. Está no trabalho.
Sanırım evde değil, Leonard Martin.
Acho que ele não está em casa.
Hayır. Bir ev arkadaşım var ama şu anda evde değil.
Não, tenho uma companheira, mas não está em casa.
- Mrs. Strauss-Almerson evde değil.
A Sra. Strauss-Armistan não está em casa.
Evde değil mi?
Não está?
Jane evde değil.
A Jane não está em casa.
- Nine evde değil.
- A avó não está em casa.
Sanırım annem evde değil.
A mãe não deve estar cá.
Sanırım evde değil.
Acho que ele não está em casa.
Biliyorsun çocuklar evde değil ve balayı süiti boş.
Os miúdos não estão em casa e a suite da lua-de-mel está vaga.
Chandler evde değil.
O Chandler não está.
Yani Judy evde değil mi?
Está a dizer que não está em casa?
Evet, biliyorum, ama bak, eğer evde çalışacaksam, buda evin bir parçası, değil mi?
Pois, mas se vou trabalhar em casa isto faz parte da casa, certo?
Annem ve babam evde yoklar, değil mi?
- A mãe e o pai estão em casa?
O evde yaşayan herkes parça parça edildi diye Flanders da parça parça edilecek değil ya.
Só porque todas as pessoas que viveram naquela casa foram esquartejadas, não quer dizer que eles o sejam.
Ahbap evde değil...
O Gajo não está...
Evde düğün fikrini sevmediğimden değil ama burası harika olur.
E não que... eu não goste da idéia de casar numa casa, - mas isso podia ser maravilhoso. - Sammy!
Evde değil galiba.
Acho que não está em casa.
İstediğin de evde yanlız kalmak değil miydi?
É o que querias, não é?
Bu evde geçerli olan bir kural değil bu.
Isso não é regra nesta casa.
Caddede taksiyi bekle, evde bile değil.
Espera pelo táxi na rua, nem sequer no jardim.
- Annemle babam evde değil.
A Mamã e o Papá não estão em casa.
Ne var ki oglumun onu evde birakmasi mümkün degil... çünkü burada acil bir tibbi durumla karsi karsiya.
Mas, bem vê, o meu filho não podia ter deixado aquilo em casa... porque ele tem uns problemas médicos de carácter urgente.
Yani evde değil.
Ela não está em casa.
Evde kalacaksın değil mi canım?
Agora não saia de casa, está bem, minha querida?
Annen hiç evde durmaz, değil mi?
A tua mãe nunca está, não é?
Evde değil.
Não está cá.
Evde olmak hoş, değil mi?
Não é bom estar-se em casa?
Ayrıca evde kalmak havalı bir şey değil.
Para além do facto de não ser porreiro.
Bak, Phoebe, senin yaptıklarını takdir etmediğimi hiç fark etmemiştim ve sadece evde yaptıklarını da değil.
Phoebe, eu nunca me apercebi o quanto eu provavelmente te tinha tomada como certa, e não é só pelo que fazes cá em casa.
Annem evde bile değil seni moron.
Ela nem está em casa, seu idiota.
Çocuklar evde değil ve oturma odamızda büyük, rahat bir kanepe var.
Há um grande e confortável sofá na sala.
Resim bu evde çekilmiş değil mi?
É esta casa, não é?
- Evde karın seni bekliyor, değil mi?
- Tem a mulher em casa â espera? - Não.
Ve evde de sessizdi değil mi?
Ela não estava sossegada na casa?
O evde değil.
Ela não está em casa e mesmo que estivesse...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]