Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ E ] / Evde kimse yok mu

Evde kimse yok mu перевод на португальский

149 параллельный перевод
Evde kimse yok mu?
Há alguém em casa?
Evde kimse yok mu?
Está alguém em casa?
- Evde kimse yok mu?
- Está alguém em casa?
Don Ferdinando, nasıl göründüğünü biliyorum ama... - Evde kimse yok mu? - Herkes Fifıdda Hala'da.
- Don Ferdinando apesar das aparências... onde estão todos?
Yani evde kimse yok mu?
Quer dizer que não está ninguém em casa?
- Evde kimse yok mu?
Alguém em casa?
Evde kimse yok mu?
Tem alguém aí?
Evde kimse yok mu? Ne zaman ellerim dokunsa vücuduna, küçük kuşlar uykuya dalar. kalbimin atışları... yalnız salınır...
Perdão, está alguém em casa? Bom-dia.
Evde kimse yok mu?
Tem alguém aqui?
Hey, evde kimse yok mu?
Ei? Há alguém em casa?
Michael? Evde kimse yok mu?
Está aí alguém dentro?
Merhaba. Evde kimse yok mu?
Está alguém em casa?
Evde kimse yok mu?
- Está alguém em casa?
Evde kimse yok mu?
Está aí alguém?
Evde kimse yok mu? !
Tem alguém em casa?
Evde kimse yok mu?
Tem alguém em casa?
Evde kimse yok mu?
Ó da casa? Está alguém em casa?
Merhaba? Evde kimse yok mu?
Olá... alguém em casa?
Evde kimse yok mu?
Alguem em casa?
Merhaba, evde kimse yok mu? Benim.
Sim, não está ninguém em casa?
Evde kimse yok mu? Kesinlikle anlıyorum.
- Eu entendo perfeitamente.
- Evde kimse yok mu? Selam.
- Está alguém em casa?
- Evde kimse yok mu gerçekten?
- Não há ninguém?
SeIam, evde kimse yok mu?
Está alguém em casa?
- Evde kimse yok mu?
- Ninguém em casa?
Evde kimse yok mu?
Está alguém aí?
Merhaba, evde kimse yok mu?
Está alguém em casa?
- Evde kimse yok mu?
Tu não tens dinheiro.
Evde kimse yok mu? Ünlü biri sipariş eden oldu mu?
Alguém encomendou uma celebridade?
Evde kimse yok mu?
- Aqui dentro, Mãe.
- Evde kimse yok mu?
Está alguém em casa?
- Evde kimse yok mu?
- Não está cá ninguém.
Evde kimse yok mu?
Olá? Está alguém em casa?
Evde kimse yok mu yahu?
Está alguém aí?
Hey, evde kimse yok mu?
Olá. Alguém em casa?
Merhaba, evde kimse yok mu?
Olá? Está alguém em casa?
Merhaba, evde kimse yok mu?
Olá, Está alguém em casa?
Merhaba... Evde kimse yok mu?
Tem alguém em casa?
Evde kimse yok mu? " dedim.
Alguém em casa? "
Evde kimse yok mu?
E então? Ninguém em casa?
Evde kimse yok mu?
Está alguém em casa? Credo...
Hey. Evde kimse yok mu?
Está alguém em casa?
- Evde kimse yok mu?
- Não havia ninguém em casa?
Evde kimse yok mu?
Alguém na casa?
Evde kimse yok mu? Cate?
Está alguém em casa?
Evde kimse yok mu?
Alguém em casa?
Hey, evde kimse yok mu?
Está alguém em casa?
Doh! Evde kimse yok mu?
- Está alguém em casa?
Evde kimse yok mu? - Lanet olsun!
- Está alguém em casa?
Evde kimse yok mu?
Está alguém?
Evde kimse yok mu?
Alguém no lar, doce lar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]