Gidiyor musunuz перевод на португальский
360 параллельный перевод
- Gidiyor musunuz?
- Já vai? - Espere.
- Gidiyor musunuz?
- Vai partir?
Gidiyor musunuz?
Já vai embora? Não é tarde!
- Xanadu'ya gidiyor musunuz?
- Você vai a Xanadu?
- Gidiyor musunuz?
- Não vai embora, vai?
- Gidiyor musunuz?
- Não se vai embora.
- Gidiyor musunuz doktor?
La a sair, Doutor?
- İkiniz de gidiyor musunuz?
- Vão os dois?
Gidiyor musunuz?
Vai-se embora?
Oh, Bayan Halsey ve Bayan - Krausmeyer, gidiyor musunuz?
Dh, Sra Halsey e Sra Krausmeyer, já vão?
Gidiyor musunuz Bayan Brown?
Já está de partida, Miss Brown?
Gidiyor musunuz yoksa polis mi çağırayım?
Sai, ou tenho que chamar a polícia?
Erkenden gidiyor musunuz?
Já está pronto?
Gidiyor musunuz Bayan Dickenson?
Está de partida? Algum problema?
- Gidiyor musunuz?
Indo embora?
- Gidiyor musunuz, Teğmen?
- vai, Tenente?
Gidiyor musunuz?
Vai-se? Vai-se?
Siz ve adamlarınız gidiyor musunuz?
Voce e seus homens vão seguir viagem?
- Gidiyor musunuz? - Evet.
- O senhor vai, inspetor?
Geliyor musunuz, gidiyor musunuz?
Indo ou vindo?
Gidiyor musunuz?
Vai embora então, Moncho?
Gidiyor musunuz?
- Vai embora?
El Paso'ya gidiyor musunuz?
- Será que vai para El Paso? - É mesmo para lá que vou.
Neden? Gidiyor musunuz?
- Vai deixar-nos?
- Gidiyor musunuz, Bay Ferguson?
- Vai-se embora, Sr. Ferguson?
Gidiyor musunuz, efendim?
Vai-se embora?
- Gidiyor musunuz?
- Vão o quê?
- Yemek saatinde gidiyor musunuz?
- Sai a meio do almoço? - Sim! Sim...
- Gidiyoruz. - Gidiyor musunuz?
- Vamos embora!
Partiye gidiyor musunuz?
Vens à festa do Grande Hotel?
- Bay Lambert, gidiyor musunuz?
- Já se vai embora, Sr. Lambert?
- Gidiyor musunuz yoksa?
Já vai, Dutrouz?
Ne o gidiyor musunuz?
Ide-vos já?
- Gidiyor musunuz?
- Vais viajar?
Gidiyor musunuz, Mellie? Dışarıda arabanızı gördüm.
- Queria perguntar-lhe uma coisa.
- Gidiyor musunuz?
- Vai-se embora?
- Hemen gidiyor musunuz?
Já te vais embora?
- Gidiyor musunuz yoksa?
- Vai-se já embora?
Bir sonraki uçakla gidiyor musunuz?
Disse que está saindo no próximo avião?
Gidiyor musunuz?
Como? Já se vão?
- Gidiyor musunuz?
- Já ides?
- Gidiyor musunuz madam?
- Sim, vou-me embora e estou feliz.
Bugün gidiyor musunuz, efendim?
O senhor está se mudando hoje, não é?
- Gidiyor musunuz?
- Vamos?
Bugünkü maça gidiyor musunuz, efendim?
- Vai ao jogo hoje? - Não.
Bugün trenle gidiyor, yarın evleniyor musunuz?
Logicamente em vagão cama, e não se casam até à manhã.
Gidiyor musunuz?
Vais partir?
Oh, siz, beyler, gidiyor musunuz?
Vão-se embora?
- Gidiyor musunuz?
- Já vai?
Gidiyor musunuz?
Vai sair?
Biliyor musunuz, filmden filme sizle karşılaşmak hoşuma gidiyor.
Sabem, gosto muito de rever-vos, assim, de filme em filme.
gidiyorum 1257
gidiyor 253
gidiyorsun 93
gidiyor musun 364
gidiyoruz 1350
gidiyorum ben 24
gidiyorsunuz 20
gidiyorlar 124
gidiyor muyuz 99
gidiyor mu 22
gidiyor 253
gidiyorsun 93
gidiyor musun 364
gidiyoruz 1350
gidiyorum ben 24
gidiyorsunuz 20
gidiyorlar 124
gidiyor muyuz 99
gidiyor mu 22