Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Gidiyorum ben

Gidiyorum ben перевод на португальский

8,630 параллельный перевод
Gidiyorum ben.
Vou sair daqui.
Tamam. Tamam, ben polis merkezine gidiyorum. Soruşturmayı biraz yavaşlatıp zaman kazanmaya çalışacağım.
Vou voltar para a esquadra tentar abrandar a investigação e ganhar algum tempo.
- Ben arkadan gidiyorum, sen onu koru.
Eu vou pelas traseiras, dá-lhe cobertura.
Ben yürüyüşe gidiyorum.
Vou passear.
- Tecate'ye ben gidiyorum demek.
- Quer dizer que vou a Tecate.
Eğer tanık olacak kimse yoksa... ben gidiyorum.
Se ninguém está lá para testemunhar, vou eu.
Ben gidiyorum.
Eu vou.
- Ben gidiyorum, tamam mı?
Eu vou-me embora, está bem?
Harry... Şu andan itibaren... Ya beraber oluruz ya da ben gidiyorum.
Harry... a partir de agora... ou estamos nisto juntos... ou eu vou-me embora.
Tamam ben kimseye güvenmiyorum ve gidiyorum demek seni suçlu gösterir.
Vejam, eu não confio em ninguém, e querer ir embora só a faz parecer culpada.
Ben kızımı alıp eve gidiyorum.
Pego na minha filha e vou para casa.
Ben sörf yapmaya gidiyorum. Bu eve geri geldiğimde de burdan gitmiş olmanı istiyorum. Seni bir daha asla görmek istemiyorum.
Vou surfar, e quando voltar quero-te fora daqui e nunca mais te quero ver.
- Ben gidiyorum.
Vou me embora.
- Ben gidiyorum.
Olha, eu tenho que ir.
Ben Happy'nin yanına gidiyorum. İyi şanslar, Sly.
- Boa sorte, Sly.
Ben gidiyorum. Sikerim ya!
Estou no ir.
Ben gidiyorum.
Vou-me embora.
Pekâlâ, bu kadar. Ben gidiyorum.
Bem, na verdade era só isso.
Bu gece bir randevum var, Harvey Howard, Miller, ya da Klein'ı kaybedeceğimizi düşünmüyorsan ben gidiyorum.
Tenho um encontro hoje, Harvey, por isso, se não vamos perder Howard, Miller, ou Klein, estou de saída.
- Ben de gidiyorum.
- Estou a caminho.
- Anne ben gidiyorum.
- Mãe, vou andando.
Ben gidiyorum.
Estou de saída.
Ben avlanmaya gidiyorum.
Eu vou caçar.
Burada öylece oturamam. Ben de peşinden gidiyorum.
Bem, não posso ficar aqui à espera.
Ben dükkana gidiyorum.
Vou à loja.
Ben dükkana gidiyorum.
Vou à loja. O quê? Não.
- Ben gidiyorum.
- Eu vou, tu não.
hayır. ben cheesburger yemeye gidiyorum.
Vou buscar um "bacon cheeseburguer".
evet 2 fail kaldı ağır silahlılar ben eczanedeki adamın peşinden gidiyorum siz soldan ilerleyin
- Estou. Temos mais dois criminosos. Armas pesadas.
Ben gidiyorum.
Estou oficialmente a ir embora.
Ben şimdi öğle yemeğine gidiyorum.
Vou agora almoçar. - Olá!
- Ben de gidiyorum.
Vou com eles.
O zaman beni kelepçelemen gerek çünkü ben gidiyorum.
Então é melhor que me algeme, porque não vou ficar.
Ben morga gidiyorum.
Vou à morgue.
Geceyarısı Sam ile babam bitkin düşmüştü ve ben dedim ki salla gitsin. Ben CBGB'ye gidiyorum.
Por volta da meia-noite, o Sam e o nosso pai estavam cansados e eu decidi ir ao CBGB.
- Ben Addy'yi kurtarmaya gidiyorum.
- E fez. - Vou buscar a Addy.
Ben gidiyorum.
! Eu vou.
Ben eve gidiyorum.
- Estou a ir para casa.
- Ben gidiyorum.
- Estou a ir embora.
- Merak etme, ben gidiyorum.
- Não te preocupes, vou eu.
Ben, gittiğimiz her yere özgürlük getirdiğimiz, harikulade trenime gidiyorum.
Vou voltar para o meu incrível comboio, pelo qual levamos liberdade aonde quer que vamos.
Ben okula gidiyorum. Ben okula gidiyorum. Çok eğlenceli.
Hey, eu aposto que eu consigo adivinhar qual é o teu almoço só por me sentar nele.
Bu çok saçma. Ben gidiyorum. Ben gidiyorum.
Eu vou-me embora daqui.
Wu çıktı, ben peşinden gidiyorum.
O Wu foi-se embora. Vou atrás dele.
- Ben gidiyorum.
- Vou indo.
Eğer ben seçilirsem, tüm sendika toplantılarına gidiyorum aslında özen göstereceğim ve en önemlisi de temsilci partisinin artıklarını sizlere getireceğim. Gerçek altın değil.
Não é verdade.
Tamam, ben yemeğe gidiyorum.
Muito bem, vou almoçar.
- Ben gidiyorum.
Isto foi um erro.
- Ben de gidiyorum.
- Eu também.
Elsbeth, ben mahkemeye gidiyorum.
Elsbeth, vou a tribunal.
Ben gidiyorum.
- Esquece! Vou-me pirar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]