Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Gülmeyi kes

Gülmeyi kes перевод на португальский

110 параллельный перевод
Gülmeyi kes!
Pára de rir!
Gülmeyi kes dedim!
Deixe de rir!
- Gülmeyi kes!
- Parem com isso!
Gülmeyi kes, olur mu? !
Como é que está a hérnia do Óscar?
Gülmeyi kes, olur mu?
Esquece está bem?
Rémi, kıs kıs gülmeyi kes yoksa pataklarım.
Rémi, pára de rir, ou vais apanhar.
Gülmeyi kes tamam mı?
Não temos sequer uma arma.
Gülmeyi kes geri zekalı!
Para de rir, anormal!
- Gülmeyi kes!
- Páre de rir!
Gülmeyi kes, lanet olasıca!
para de rir. não tem graça.
Gülmeyi kes, seni embesil.
Pare de rir, seu imbecil.
Gülmeyi kes!
Tem paciência, já é bastante difícil assim.
Gülmeyi kes, küçük solucan.
Pára de rir.
Gülmeyi kes, anne.
Já podes parar de rir, Mãe.
Gülmeyi kes.
Não te rias.
Pişmiş kelle gibi gülmeyi kes.
Tira esse sorrisinho da cara!
Hemen miyav gülmeyi kes!
Pare de rir já miau!
- Gülmeyi kes Ryan.
- Deixa de rir, Ryan.
Ve gülmeyi kes.
E pára de te rir!
Gülmeyi kes.
Pára de te rir.
Gülmeyi kes yoksa ben keserim.
Tira esse sorriso da cara ou eu tiro-o por ti.
Gülmeyi kes.
Foi idéia sua!
Gülmeyi kes, sıradaki sensin.
Cala-te, o próximo és tu.
Milky, ona gülmeyi kes, lütfen.
Milky, não sorrias...
Gülmeyi kes, Lotus.
Pára de rir, Lotus.
Gülmeyi kes.
Pára de rir.
Andi, gülmeyi kes.
Andi, pára de rir.
Gülmeyi kes ve bana yerini söyle!
- Para de rir e diz-me!
- Gülmeyi kes!
- Não te rias, pá.
- Gülmeyi kes.
- Não repitas tudo o que digo!
- Bana gülmeyi kes, kızarmış avokado.
- Não te rias de mim, abacate voador!
Joann, bebeğe gülmeyi kes artık.
Pára de te rires do bebé, Joann.
- Gülmeyi kes.
- Pára de rir.
Bunların hepsini yapamazsın. Bana gülmeyi kes.
- Não podes fazer tudo isto.
Palyaço gibi gülmeyi kes ve yol ver.
Deixa-te de rir palhaço, e sai do caminho.
- Sen ne bilirsin? Kes gülmeyi.
- Que sabe sobre isso?
Gülmeyi kes!
Olha como gingo
Kes artık gülmeyi!
Deixe de rir!
Kes gülmeyi Withnail.
Pára de rir, Withnail.
Tanrı aşkına Withnail, kes gülmeyi.
Pelo amor de Deus, Withnail, pára de rir.
Gülmeyi kes!
Deixa de te rir!
Kes gülmeyi!
Pare de rir!
Gülmeyi kes.
Pára de rir!
Kes gülmeyi.
Pára de rir.
Kes şu gülmeyi!
Pára de rir!
- Kes gülmeyi.
- Pára de rir.
Kes gülmeyi aptal güneş!
Pára de rir de nós, seu idiota solar!
Kes gülmeyi.
Para de rir.
- Kes gülmeyi!
Pára de rir!
Kes gülmeyi.
Pára de sorrir.
Salaklaşma! Kes gülmeyi!
Estás-te a rir de quê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]