Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Güney amerika

Güney amerika перевод на португальский

899 параллельный перевод
Güney Amerika'yı nasıl buluyosunuz?
O que pensa sobre a África do Sul?
Sonra Güney Amerika'ya gideriz.
E depois iremos para a América do Sul.
O, iki yıllığına Güney Amerika'ya gitti.
Ia passar dois anos à América do Sul.
- Güney Amerika'da işe girdin. Ne işi?
- Onde trabalhavas na América do Sul?
Güney Amerika'da olanların ne kadarını biliyorsunuz?
Quanto você sabe da América do SuI?
Altısında yola çıkarsanız Güney Amerika gemisiyle yetişirsiniz.
Poderão chegar a tempo... ... se sairem dia seis com o vôo da South American.
Oradan Güney Amerika'ya geçtim. Ama artık mektup falan yoktu.
Dali viajei para a América do Sul... mas não houve mais cartas.
Güney Amerika ile ilgili haber dizisi yapmak istiyordun.
Querias fazer algumas reportagens na América do Sul.
Naziler, Güney Amerika'ya bir uçak götürmemi emretti.
Os nazis mandaram-me pilotar um avião até à América do Sul.
- Güney Amerika'dan, Schweigler'den.
- É do Schweigler, na América do Sul.
Biz çoktan Güney Amerika'ya varmış oluruz.
Nessa altura, estaremos na América do Sul.
Farben savaştan önce Güney Amerika'ya birçok adamını yerleştirdi.
Farben tem homens na América do Sul, colocados lá antes da guerra.
Tek istediği benimle Güney Amerika'ya gitmek... ve trompet çalmaktı.
O único que queria era ir-se a Sudamérica comigo... e tocar essa trompetista.
Ama bana Güney Amerika'ya seyahatle ilgili broşürler getirttin.
Mas me pediu que lhe trouxesse esses folhetos da América do Sul.
- Güney Amerika haritası bulabilir misin?
- Pode achar um mapa da América do Sul? - Encontrarei um.
Onlara benden haber aldığını ve Güney Amerika'da çalıştığımı söyle.
Diz-lhes que tiveste notícias minhas... e que estou trabalhando na América do Sul.
Gerçekten. Güney Amerika'dan bir yarış atı.
Juro, um cavalo de corrida.
Bunu geçen seneki Güney Amerika turumuzda yazdı.
Escreveu-a para nós no ano passado... durante a nossa digressão pela América do Sul.
Güney Amerika'da filan güzel bir yer buluruz.
Encontraremos um lugar magnífico, na América do Sul ou isso.
- Güney Amerika'ya ilk gelişiniz mi?
É a 1ª vez que vem à América do Sul?
Sonra Güney Amerika.
Depois, América do sul.
Şimdi de seninle gelmemi istiyorsun, Güney Amerika'ya.
E agora quer que eu vá consigo para a América do Sul.
Söylesene Güney Amerika'ya gittiğinde nereye yerleşmeyi planlıyorsun?
Diga-me onde é que planeia estabelecer-se quando fôr para a América do Sul?
Kuzey ve Güney Amerika'nın arasında... renkli ve egzotik Karayib Adaları uzanır.
Entre a América do Norte e a América do Sul, ficam as ilhas das Caraíbas, coloridas e exóticas.
Avrupa'ya, Güney Amerika'ya, her yere.
Europa, América do Sul...
Bir Güney Amerika albümü!
Um álbum Sul Americano!
Evet, Güney Amerika'da yaşıyor.
Sim. Vive na América do Sul.
Louise, Güney Amerika'ya gitti. Bir daha ondan haber almadım.
E a Louise foi para a América do Sul.
Bu Sebastiao'yu Güney Amerika boyunca gezdirecekti.
Sebastião percorreria toda a América do Sul.
Güney Amerika'nın derinliklerine olan bu gezide o uzun süre zarfında gözden uzaktı.
Nessas viagens ao coração da América Latina, ele sumia por longos períodos de tempo.
Buradan uç git, bırak Başkanı, parayı Güney Amerika'da harca. Hayatta kalarak. Haklı, Johnny.
Bart, é óbvio que a partir das cinco em ponto até à hora da sua morte, lhes perseguirá todo o mundo.
Güney Amerika'ya, adalara geçmek için iyi bir hareket noktası.
Um bom ponto de desembarque na América do Sul, as ilhas.
Bu, Güney Amerika'nın en büyük tarantulası ayakları açıldığında 30 santim çapında oluyor.
Esta é a maior das tarântulas, da América do Sul... e só tem cerca de 25 cm de diâmetro com as suas patas esticadas.
Güney Amerika'ya gidiyor musun?
Vai para a América do Sul?
Güney Amerika'ya gitmeyi hep hayal etmişimdir.
Sempre sonhei em ir para a América do Sul.
- Güney Amerika olmaz mı?
Nada de América do Sul?
Ama benimle Güney Amerika'da olsan olacakları bilirdin.
Mas, se estivesse na América do Sul, comigo, saberia exactamente o que aconteceria.
Elçiniz Voudel oteli terk edip Güney Amerika'ya uçmuş.
Majestade, o Voudel fugiu para a América do Sul!
Kuzey değil, güney Amerika'dan.
Não da América do Norte, América do Sul.
- Güney Amerika.
- América do Sul.
Güney Amerika.
Na América do Sul.
Joe, eğer bu otelden canlı çıkarsak, bu bileziği satarız, parayı alıp Güney Amerika'ya giden bir gemiye atlayıp gideriz.
Se sairmos daqui vivos, vendemos a pulseira, pegamos no dinheiro, vamos para a América do Sul, para a república das bananas.
Güney Amerika mı?
América do Sul?
Başka bir kızla evlenmek için Güney Amerika'ya gitti.
Vai para a América do Sul casar-se.
Bay Robert Allen Güney Amerika Şeker Şirketi.
Sr. Robert Allen, do Açúcar Sul Americano e o Sr. Michael Corleone, de Nevada,
" Güney Amerika :
" América do Sul :
- Bunu halledene kadar olmaz. Güney Amerika da neyin nesi?
- Que é isso da América do Sul?
Avrupa'ya ya da Güney Amerika'ya.
Para a Europa ou algum lugar na América do Sul.
Karayipler, Güney Amerika...
Caraíbas, América do Sul...
Ve o aynı Sidney Kidd, Amerika'nın saygın bay ve bayanları bu Amerikan demokrasinin, yuvaların ve ocakların koruyucusu o sırada yatında Güney Carolinalı bir Mata Hari'yi eğlendiriyordu.
E este mesmo Sidney Kidd, cidadãos e cidadãs americanas, este protector da democracia americana, dos lares e das lareiras, estava, nesse instante, a receber no iate a Mata Hari da Carolina do Sul!
Florida Keys, Amerika'nın en güney noktasında, birbirlerine uzun bir köprü yoluyla bağlı küçük adalar topluluğudur.
No ponto mais ao Sul dos E.U.A. encontram-se as Florida Keys... uma fileira de ilhas pequenas ligadas por pontes de cimento.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]