Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ H ] / Hala orada mı

Hala orada mı перевод на португальский

613 параллельный перевод
- Anneniz hala orada mı?
- A sua mãe ainda vive lá?
- Hala orada mı? - Hayır.
- Desapareceu.
Sen olmasaydın hala orada mı olacaktım sanıyorsun?
Pensas que se não fosses tu, que ainda lá estava?
Johnny, hala orada mısın?
Johnny, ainda estás aí?
Hala orada mısın?
Ainda estás aí?
Tribün Gallio hala orada mı?
O Tribuno Gálio ainda aqui está?
Tony, hala orada mısın?
Tony, ainda estás aí?
Hala orada mısın?
Ainda aqui estás?
Hala orada mı?
Ainda está lá?
Balon hala orada mı yüzbaşı?
O balão ainda lá está, capitão?
Kaptan hala orada mı?
O Capitão ainda aí está?
Affedersiniz. Maurice hala orada mı?
Desculpe, o Maurice ainda aí está?
Yoksa hala orada mı?
O que se passa? Ele ainda está aí?
- Hala orada mısınız, Bay Bartholomew?
Ainda está aí, Sr. Bartholomew?
Hala orada mısınız?
Ainda aí está?
Sizin öğreneceğin önemli şey, para hala orada mı?
Devem é descobrir se o dinheiro ainda lá está.
Hala orada mısın, Spang?
Ainda estás aí, Spangler?
Hala orada mı, Bayan Peel?
Ainda não terminou, Sra. Peel?
Yani hala orada mı?
Quer dizer que ainda lá está?
Hala orada mı?
Ele ainda lá está?
- Ailen hala orada mı?
- Tem ainda algum parente?
Sence hala orada mı?
Achas que ele ainda ali está?
Hey, K. Hala orada mısın?
Ouve, K., ainda estás aí?
Hala orada mısın, Neal?
Ainda aí estás, Neal?
Komutan, efendim hala orada mısınız?
Comandante, ainda está aí?
Alo Doolittle hala orada mısın?
Olá Doolittle, estás aí?
James, hala orada mısın?
James, ainda aí estás?
Eh, Turtygin, Turtygin. Hala orada mı?
Ele ainda lá está?
- Steve? Hala orada mısın?
- Steve, ainda estás aí?
- Hala orada mı biralar?
- Ainda lá estão?
- Dan, hala orada mısın?
Dan, ainda aí estás?
Kız kardeşim hala orada mı?
A minha irmã ainda está aí?
Kullanıcıların hala orada mı sence?
Ainda achas que os Utilizadores estão lá fora?
- Hala orada mı?
- Ele ainda lá está?
Hala orada mısın?
- Ainda aí estás?
Kardeşim arabada bir şey unutmuş. Hala orada mı diye bir bakmak istiyoruz. Tamam mı?
O meu irmão deixou lá uma coisa e queríamos procurá-la.
- Sence hala orada mıdır? Dom?
- Achas que o Dom ainda cá está?
Leeds ve Jacobi'lerin eşyaları hala orada mı?
As coisas dos Leeds e dos Jacobis ainda estão aí?
Hala orada mısın?
Ainda está aí?
Marty, hala orada mısın?
- Exacto. Marty, ainda estás aí?
Ne de olsa, itibarımın en büyük bölümünü Londra'da kaybetmiştim ve eğer çekin üzerindeki imzam talihsiz bir şekilde yanlış anlaşılmasaydı... ... hala orada olacaktım.
Ao final das contas, passei a maior parte de minha desonrosa vida em Londres... e ainda viveria lá, se não fosse... um mal-entendido desafortunado a respeito de um cheque que assinei.
Eğer gemi yarın hala orada olursa, sen, ben ve belki Ernst oraya gidip hayvanları ve ihtiyacımız olan her şeyi almayı deneyebiliriz.
Fritz, amanhã, se o barco ainda estiver ali, tu e eu, e talvez o Ernst, devíamos ir até lá para tentarmos trazer os animais. E tudo o que possamos precisar.
Sanırım, ıslatmasaydınız hala orada uzanıyor olurdu.
Suponho que, se não se tivesse molhado, ela ainda estaria ali tombada.
Bayan Lampert, benim hala yaşadığımı biliyorlardı ama beni orada bıraktılar.
Eles sabiam que eu estava vivo... mas deixaram-me lá.
Cooper hala orada mı?
Cagle... o Cooper ainda está aí?
Yazdığım çekler reddedildiğinde hala orada olacaklar.
- Estarão aqui quando descobrirem.
- Makine dairesi, şef hala orada mı?
- Sala de máquinas, o chefe está? - Sim, senhor.
Benim için biraz büyük bir yer ama, hala arkadaşlarım orada.
Há uma espécie de estertor no local, mas os meus amigos ainda lá estão.
Orada mı hala?
Ele está aí?
- Hala orada olmalıyım.
Ainda devo lá estar. Vamos!
Hala orada mısın?
Bob, ainda estás aí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]