Hatırlarsın перевод на португальский
1,385 параллельный перевод
Eğer bir yolcu saatin kaç olduğunu sorarsa, beni hatırlarsın.
Se um passageiro perguntar-te que horas são, podes pensar em mim.
Belki Kingpin'i hatırlarsın.
Talvez te lembres do Rei do Crime.
Başka türlü bizi nasıl hatırlarsınız?
De outro modo, como poderá lembrar-se de nós?
Hatırlarsın, C.B.
Tu lembras-te, C.B.
Hatırlarsın. Üzerine aletini sürtmek istediğin kişi.
Estou impressionado, meu.
- Siz hatırlarsınız...
- E lembra-se...
Mesela arkadaşınızın çok işi var ona yemek getirirsiniz,... doğum günlerini hatırlarsınız. Doğrudur, gazetecilik çok zor bir iştir,... herkes yoğun bir baskı altındır.
Trazer uma coca e seu lanche, se seu último prazo é hoje, ou lembra de aniversários.
Belki bir dahaki sefere hatırlarsın.
Talvez seja melhor fazeres uma nota mental.
Merak etme. Hemen hatırlarsın.
É uma coisa que não se esquece.
Ondan önce muhtemelen beni birkaç sene önceki, bütün bu, isyancıların giriştikleri olaylar haberinden hatırlarsın.
- Há dois anos. Deves-me reconhecer, fui eu que fiz a reportagem de uma tentativa de golpe de estado há cerca de um ano.
Hani anne babanız fotoğrafınızı çeker ama siz onu sadece duvarda bir resim gibi hatırlarsınız.
Como quando teus pais tiram fotografias tuas lembras-te de lá estar ou apenas da fotografia pendurado na parede?
1984 için özellikle iyi bir seçim 1984, hatırlarsınız, Reagan hükümetinin terörizme karşı savaş açtığı bir zamandı. özellikle de devlet destekli uluslararası terörizm olarak adlandırdıkları
Uma escolha particularmente feliz pela cronologia - 1984. 1984, recordarão, foi a altura em que a administração Reagan estava a empreender uma guerra contra o terrorismo.
Elimizde R mu nu var, yarım g eksi mu nu R - bunun nasıl devam ettiğini hatırlarsın - eşittir sekiz Pi G T mu nu...
Temos R mu nu, menos metade g mu nu R lembra-se como é?
Bunu hatırlarsın.
Lembram-se desse show.
Belki Bay Bandy'yi hatırlarsın.
Talvez te recordes do Mr.
Mary'yi hatırlarsınız tabii, bahçıvanın kızı.
Com certeza se lembram da Mary, a filha do jardineiro.
Sanırım Jack Bauer'ı hatırlarsın.
Presumo que se lembra do Jack Bauer.
Eminim onu hatırlarsın. Sydney'nin haftalar önce girdiği takımdaydı.
Sabe que ele estava na equipa freelance onde a Sydney se infiltrou há semanas?
Belki Neuterfest'i hatırlarsın?
Lembras-te da Festa da Castração?
- Hatırlarsın Lindsey, düşün.
- Pensa, Lindsey.
- Jason'ı hatırlarsın. İki hücre ilerinde kalıyordu, senden nefret ediyordu.
Lembra-se do Jason, duas celas a seguir à sua.
Bu şirketi hatırlarsın.
Foi onde você matou um tipo...
Sen hatırlarsın.
Tu lembraste?
Bay Donnegal, John'u hatırlarsınız.
Sr. Donnegal, lembra-se do John.
Dünyandaki saldırı hakkında... anlattığın herşey doğruysa... Umarım tüm Xindi'lerin düşmanın olmadığını hatırlarsın.
Se tudo o que me contou é verdade, sobre o ataque ao seu mundo, espero que se lembre de que nem todos os xindi são inimigos.
Belki bir sonraki sefer... hatırlarsın.
Você não se lembra, Capitão? Talvez você se lembre... na próxima vez.
- Joey'i hatırlarsın.
- Lembras-te do Joey.
Muhtemelen "Şu Hayatımızın Günleri" dizisinden hatırlarsınız beni.
Deve reconhecer-me de uma novelazita chamada The Days of Our Lives.
- Selam. - Ninemi de hatırlarsın.
- E lembras-te da minha avó.
Bizi hatırlarsın.
Lembram-se de nós? - Mas que diabos vocês querem?
Monica'yı hatırlarsın, değil mi?
Lembras-te da Monica, não é?
İnanıyorum hatırlarsın.
Acho que te lembras.
Muhtemelen beni hatırlamıyorsundur. Ama ustamı hatırlarsın.
Provavelmente não te lembras de mim, mas lembras-te do meu mestre.
Onu hatırlarsın.
Tu sabes quem é.
- Hatırlarsın, anne.
- Tu lembras-te mãe.
İlk albümünü hatırlarsın, hani şu "Kızlar Evi Sallayamaz"...
Lembras-te do primeiro álbum, o que tem a " Girls Ain't...
Albümün kapağını hatırlarsın Jazzy Jeff bir modelle bir evde poz vermişti?
Lembras-te que na capa do álbum o Jazzy Jeff está a segurar o modelo de uma casa?
Ben de karımı kaybettim, hatırlarsın?
Eu também perdi uma esposa, lembras-te?
Geçen sene havanın dondurucu olduğunu hatırlarsınız.
No ano passado tivemos temperaturas baixas recordes.
Belki hatırlarsınız, küçükken
Se bem se lembra, ele jogou no "Partizan"
"Üç Parmak" Santo. Şu dilini tutamayan muhbiri hatırlarsın.
O Santo-Três-Dedos.Lembras-te que o bufo não se calava?
Hatırlarsınız, Castle öldüğü düşünülen FBl ajanıydı.
Como talvez se lembrem, Castle é o agente do FBI...
Onu Spiffy Fıstık ezmesinden hatırlarsınız.
Talvez se lembre dele. Era o rapaz da manteiga de amendoim.
Natalya'yı hatırlarsın, kocaman şeyli kız.
Sabes quem é, é aquela com uma enorme artrite.
Umarım ihtiyaç duyduğunuzda beni hatırlarsınız.
Espero que se lembre e estenda a mão pra mim, se puder me usar.
Birçoğunuz kral Rupert'la benim torunumuz prenses Mia'yı hatırlarsınız.
Muitos recordar-se-ão do Rei Rupert e da minha neta, a Princesa Mia.
Hatırlarsın.
Você se lembra.
Umarım sonra kokain almak isterken bunu hatırlarsın.
Espero que te lembres disso quando mais logo quiseres ficar pedrada.
İşte bunu kesinlikle hatırlarsın.
E garanto que vai lembrar-se disso.
- Tina'yı hatırlarsın.
Não te lembras?
- Yakında hatırlarsın.
- Parece que me lembro.
hatırlarsınız 16
hatırlamıyorum 685
hatıra 18
hatırlıyorum 715
hatırla 239
hatırladın 20
hatırladın mı 1207
hatırlıyor musun 713
hatırladım 301
hatırladın mı beni 20
hatırlamıyorum 685
hatıra 18
hatırlıyorum 715
hatırla 239
hatırladın 20
hatırladın mı 1207
hatırlıyor musun 713
hatırladım 301
hatırladın mı beni 20
hatırlatma 18
hatırlayacağım 21
hatırım için 37
hatırlamıyorum bile 17
hatırlarsanız 25
hatırlarsan 31
hatırlayamadım 36
hatırlamıyorsun 28
hatırlıyorsun 67
hatırlarım 22
hatırlayacağım 21
hatırım için 37
hatırlamıyorum bile 17
hatırlarsanız 25
hatırlarsan 31
hatırlayamadım 36
hatırlamıyorsun 28
hatırlıyorsun 67
hatırlarım 22