Hayalet avcıları перевод на португальский
171 параллельный перевод
Sizin gibi hayalet avcılarının söylediği her şeye inanır mıyım hiç?
Acha mesmo que eu acreditaria no que vocês, caçadores de fantasmas, me dissessem?
Hayalet Avcılarını arayın.
Chame os Caça-Fantasmas.
- Hayalet Avcılarının ofisi mi? - Evet.
- É aqui que são os Caça-Fantasmas?
Merhaba, Hayalet Avcıları.
Estou, Caça-Fantasmas.
Bazıları bütün olayların sebebinin hayalet avcıları olduğunu savunuyor.
Alguns afirmam que os eliminadores paranormais são a causa de tudo.
Hayalet Avcıları yine görevdeydi.
Os Caça-Fantasmas estão activos.
- Hayalet Avcıları!
- Caça-Fantasmas!
Hayalet Avcıları, reis sizi istiyor.
Caça-Fantasmas, o mayor chama-os.
- Hayalet Avcıları burada.
- Chegaram os Caça - Fantasmas.
- Tamam, Hayalet Avcıları.
- Muito bem, os Caça-Fantasmas.
Hayalet Avcılarının kalbi!
A alma dos Caça-Fantasmas!
Hayalet Avcıları!
Caça-Fantasmas!
Biz Hayalet Avcılarıyız.
Somos os Caça-Fantasmas.
Anlasana. Hayalet Avcıları artık yok.
Ouve, os Caça-Fantasmas não existem.
Ray ve ben Hayalet Avcıları iken geliştirdiğimiz bir teori.
Era uma teoria minha e do Ray quando ainda éramos Caça-Fantasmas.
En iyi bizleriz! En güzel bizleriz! Biz eşi olmayan Hayalet Avcıları.
Somos os maiores, os mais lindos, os únicos Caça-Fantasmas!
Hayalet Avcıları.
Caça-Fantasmas.
Hayalet Avcıları'nı,
- Os Caça-Fantasmas.
Hayalet Avcıları Üncanlarını ve çocuklara balonları mı kastediyorsun?
Referes - te às canecas e balões grátis para os miúdos?
Biz Hayalet Avcıları'yız.
Somos os Caça-Fantasmas.
Hayalet Avcıları'ndan Ray Stantz.
- Olá, como vai? Ray Stantz,
- Hayalet Avcıları! - Nasılsınız?
Ah, Caça-Fantasmas.
- Hayalet Avcıları.
- Os Caça-Fantasmas.
Hayalet Avcıları'nı çağırın.
Chamem os Caça-Fantasmas.
Hayalet Avcıları nerede?
Onde estão os Caça-Fantasmas?
- Hata yapıyorsunuz. Ve bana Hayalet Avcıları'nı bulun!
E tragam-me os Caça-Fantasmas!
Bana Hayalet Avcıları'nı bulun.
Tragam-me os Caça-Fantasmas.
Hayalet Avcıları'nda kötü adam kimdi?
Quem era o vilão no "Caça-Fantasmas"?
Belki de Hayalet Avcıları'ndaydı.
Talvez fosse no Caça Fantasmas.
hayalet avcıları?
"Caça-Fantasmas", certo?
Onlara Goa'uld avcıları diyoruz. ( Bkz : Ghost Busters / Hayalet Avcıları )
Chamamos-lhes Destruidoras de Goa'uid.
Yani Hayalet Avcılarından mı bahsediyoruz?
Estamos a falar dos Caça-Fantasmas?
Hayalet Avcıları telefonları hiç susmadı.
A linha "Caça-fantasmas" não pára.
İçlerinden biri Hayalet Avcıları'nı 124 kez izlemiş.
Conseguem imaginar? Pronto. O que se passa?
Hayalet avcıları!
- Caça-Fantasmas!
Hayalet Avcıları'ndan belli belirsiz alıntı yapıyor mu?
Sabe de cor Os Caça-Fantasmas.
Hayalet avcılarını mı?
Os Caça-Fantasmas?
Hayalet avcılarını mı, Tom?
- Aos caça-fantasmas?
En iyisi "Hayalet Avcıları" nı çağıralım.
Vamos chamar o raio dos Caça-fantasmas.
Hayalet Avcıları'ndaki gibi havaya uçtular.
- Foi como nos Ghostbusters.
Hayalet Avcıları gibisiniz. Evet.
São como os Caça-fantasmas.
- hiç Hayalet Avcıları'nı izledin mi?
- já viste "Os Caça-Fantasmas"?
Peter Venkman! O hayalet avcılarındaydı!
Peter Venkman é do "Caça-Fantasmas".
Hayalet avcılarını kötü emellerin için kullandın!
Usaste o "Caça-Fantasmas" para o mal!
Ünlü hayalet avcılarının inanılmaz hikayeleri...
Os mais famosos caça-fantasmas e os seus casos mais famosos.
Hayalet avcılarındaki ( 5 * ) şeye benziyor.
Parece aquelas coisas dos caça-fantasmas.
THE UPDATE Hayalet avcıları?
Quem Vai Chamar?
Aşk Meleği'ndeki Denzel Washington, Bagger Vance Efsanesi'ndeki Will Smith, ya da Hayalet Avcıları'ndaki Slimer gibisin.
ou o Slimmer nos "Caça-Fantasmas".
Hayalet avcılarını mı?
- Aos Caça-Fantasmas?
"Hayalet Avcıları"...
"Os Caça-Fantasmas"!
Ve bir hayalet gibi hareket eden avcıları da peşlerinden geliyor.
Seu fantasma como predador o segue.
hayal 40
hayalet 78
hayaller 22
hayal et 37
hayal kırıklığı 16
hayal meyal 31
hayal bile edemezsin 21
hayaletler 48
hayalet mi 23
hayal gücü 25
hayalet 78
hayaller 22
hayal et 37
hayal kırıklığı 16
hayal meyal 31
hayal bile edemezsin 21
hayaletler 48
hayalet mi 23
hayal gücü 25