Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ I ] / Ikinci sınıf

Ikinci sınıf перевод на португальский

676 параллельный перевод
Aşağıdaki ikinci sınıf eğlenceden mi bahsediyorsun?
Aquele baile popular, lá em baixo?
Bunu, senin bir "kancık" olduğunu düşünen aç gözlü ve kaba, ikinci sınıf bir dedektifin yanına bırakacağımı mı sandın.?
Pensas que ia deixar isto nas mãos vulgares... de um detective de segunda que pensa que és uma gaja?
Tabii Apache Kalesi'nde ikinci sınıf teğmenlere ulaşım sağlayıp birinci sınıf subayları yürümeye bırakmak gelenek değilse.
A menos que seja hábito no Forte Apache... fornecer transporte a segundos tenentes... e deixem um oficial em Comando ir a pé.
"Neden ikinci sınıf olduğunu kabullenemeyen bu adama birileri gülmez?"
Porque é que ninguém se ri daquele secundário que teima em não se aceitar? Eu, eu, eu!
Böylece ikinci sınıf bir otel olan Flamingo'ya taşınmış ve böylece orada halkın özel ve sosyal hayatında aleni bir şekilde görünmeme avantajını kullanmış!
Então, mudou-se para um hotel chamado Flamingo que é um hotel de segunda classe e oferece a vantagem de não interferir na vida privada e social de quem está lá.
Kılıç yeteneği... ikinci sınıf.
Cuja esgrima era de segunda classe.
Ama bu tür kazalar, ikinci sınıf ihtiyar bir doktorun başına asla gelmez.
Mas um velho médico de segunda categoria nunca teria um acaso desses.
George ve Gabriel için ikinci sınıf uygun.
A segunda classe é normal para o George e para o Gabriel.
Maish, ben ikinci sınıf boksör değilim.
Maish, não sou nenhum pugilista reles!
Tam ikinci sınıf filmlere özgü bir özür.
Deixe-se de clichés de filmes de segunda.
Lostromo çırağı, ikinci sınıf.
Contramestre, 2ª classe.
Eski bir oyuncu, büyük ihtimalle ikinci sınıf. Ama generale tıpa tıp benziyor.
É um ex-actor, provavelmente de segunda categoria, mas é a cara chapada do General.
Kendi deyiminle, sen bir serserisin... hem de oldukça ikinci sınıf bir serseri.
No seu próprio idioma, é um "punk", e um "punk" de segunda categoria.
Yani, ikinci sınıf bir motele, anla işte?
Nem num motel de Segunda!
Acı verici bütün bu dövünmeler ikinci sınıf Dostoyevski.
Tudo isto são devaneios anímicos, como um Dostoievski de médio pêlo.
Bu, onun için ikinci sınıf bir partiymiş.
Ouvi que isto é só uma das suas festas "B".
Dikkat çekmek istediğim konu sizin bana refleks olarak ikinci sınıf muamelesi yapmanız.
Oponho-me a que automaticamente me trates como um inferior.
Ve sen bunun yerine, ikinci sınıf ucuz bir tefeci.. .. için bacak kırıyorsun.
E, em vez disso, tornaste-te no homem de mão dum usurário de meia-tijeIa.u
Alandaki birkaç bölük de ikinci sınıf.
As poucas tropas naquela área são de segunda classe.
ve ikinci sınıf olduğumu anlatmak istiyor.
É como dizer à mulher que é ignorante e de classe baixa.
4. vagon, ikinci sınıf.
Sobrinho. Vagão 4, 2.ª classe.
Bana göre onlar kesinlikle ikinci sınıf.
Para mim são de segunda categoria.
Evlendin çünkü ikinci sınıf olduğunu biliyordun.
Sabia que não era muito boa.
Sen ikinci sınıf bir yazar ve ev yapımı bir psikoanalistsin.
Escritorzinho de trazer por casa, psicólogo de meia-tijela.
Ve ben de ikinci sınıf bir yaratığım. O borunun içine gönderebileceği biri.
Enquanto a mim me meteu no túnel como um ser de segunda!
Böylece ikinci sınıf bir Amerikan züppesi tarafından kazıklandık. Pittsburgh'lu bir ukala tüccar tarafından. Hem de İngiliz fabrikalarının bomboş durduğu ve İngiliz işçilerin, yoksulluk yardımı için sıraya girdiği bir dönemde.
Como tal, estamos a receber lixo americano de segunda, graças a espertos vendedores de Pittsburgh, enquanto as fábricas britânicas permanecem vazias e os trabalhadores britânicos fazem fila no desemprego.
Buraya mülteci olarak geldiniz ve size hala ikinci sınıf vatandaşmış gibi davranılıyor.
Vieram como refugiados e continuam a ser tratados como cidadãos de segunda classe.
Terfi ettim. Artık ikinci sınıf Oxolu değilim. Birinci sınıf oldum.
Fui promovido, já não sou Oxiano de 2ª, mas sim Oxiano de 1ª
- Daha sonra ikinci sınıf olacak.
- Depois disto, vai passar a sénior.
Senin gibi ikinci sınıf bir suçlunun Ganz'la hiç bir işi olamaz.
Um falhado como tu não era grande ajuda contra o Ganz.
Hayatım senin büyük bir sihire ihtiyacın var ama korkarım ki ikinci sınıf bir üçkağıtçının sağlayacağı yardımla yetineceksin.
Minha querida, mereces os serviços de um grande feiticeiro mas receio que tenhas de contentar-te com a ajuda de um ladrãozeco de segunda.
Bu yüzden kitaplarınız ikinci sınıf ya.
É por isso que o seu livro era inferior.
Aslında sen hala bir ikinci sınıf vatandaş gibi düşünüyorsun, değil mi?
Bem lá por baixo dessa cagança toda, ainda pensas como uma cidadã de segunda, não é?
- ikinci sınıf bir soprano olduğuna inanır?
- e não uma impostora de primeira.
Bu vahşi cinayetler zincirinin en son kurbanı Castle Rock Lisesi, ikinci sınıf öğrencisi olan 15 yaşındaki Debbie Linderman'dı.
A vítima mais recente... tinha 15 anos de idade, Debbie Linderman, uma estudante da escola de 2º grau de Castle Rock.
Hayır, fakat sol avucunuzda ikinci sınıf bir dönüş bileti olduğunu fark ettim.
Não, mas vejo o bilhete de regresso na palma da sua luva esquerda.
- İkinci Sınıf Melek.
Anjo Segunda Classe.
İkinci sınıf serseri demek?
"Punk" de segunda categoria?
İkinci gezegen, Sınıf-M, IV numara, notu ise G harfi.
O segundo planeta classe M, o número 4, alcança a letra "G".
İkinci sınıf bir otele bile almazlar, bizi.
Nem conseguimos entrar num hotel de segunda.
İkinci sınıf bir konser salonunda bile zor tutunurum.
Mal me conseguiria aguentar num music hall de segunda categoria.
Ödülü, İkinci Sınıf Demir Haç'tı.
A sua recompensa : uma Cruz de Ferro de segunda classe.
- Tanrı'ya benziyor mu? - İkinci sınıf bir tanrı.
Um deus menor.
İkinci sınıf bir tanrı.
Um deus menor!
4. vagon, ikinci sınıf.
Vagão 4, 2.ª classe.
'İkinci sınıf öğrencisi, ocak patlamasında öldü'
"Estudante morre na explosão de um forno de cerâmica"?
İkinci sınıf!
- Não, Segunda Classe.
Boston College, Sınıf 52, sınıfında ikinci olmuş.
Ficou em segundo no curso de 1952 do Boston College.
İkinci sınıf bir sopranoyken bile elbiselerim daha düzgündü.
Até como soprano de segunda, tinha um bom assistente.
İkinci sınıf bir filmde avanak bir casus gibi.
Como um espião de segunda classe num mau filme de espionagem
Belki kendine... ikinci hayata yolculuk için birinci sınıf bir bilet alırsın.
Se calhar podes arranjar... um bilhete de primeira classe para a Ressurreição.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]