Işe yarayabilir перевод на португальский
1,198 параллельный перевод
Bu işe yarayabilir.
- É uma hipótese.
Harika, günü geçmiş ilaçlar bile işe yarayabilir.
Fixe. Até medicamentos fora do prazo fazem efeito.
Bu işe yarayabilir ama bu kutulardan biri olmadan...
Deve funcionar, mas sem uma destas...
Vay canına, bu refakatçi tavırları işe yarayabilir.
Bem que lhe dava jeito umas aulas de etiqueta.
Eğer birini gelişmiş masumlukla karıştırırsak ve üçün gücü büyüsünü, işe yarayabilir.
Se combinarmos esse com aquele para cultivar a inocência e o feitiço do Poder das Três, pode ser que resulte.
Bu çok işe yarayabilir.
Isto pode resultar.
Eğer hayalet gelirse yanımızda aktif bir güç olması işe yarayabilir.
Ajudava ter lá um poder ativo, para caso o fantasma aparecesse.
- Evet, bu da işe yarayabilir.
- Pois, isso também resulta.
Çılgınca geliyor, ama işe yarayabilir.
Parece loucura, mas talvez resulte.
Bu işe yarayabilir.
Pode ser que resulte.
- Bu işe yarayabilir.
- Isso pode resulta.
- Ne işe yarayabilir, Michael?
- O que é que pode resultar, Michael?
Heeeyyy. Bu çocuğun sandalyesi işe yarayabilir.
A cadeira eléctrica deste miúdo pode ser o que precisamos.
Gemiye binerlerse, işe yarayabilir.
Poderia entrar à mão se nós estivemos a bordo.
Seven, bu şey işe yarayabilir.
Seven, isso pode funcionar!
Taze iki göz, daha çok işe yarayabilir.
Um par frescos de olhos poderia ajudar.
Bu plan işe yarayabilir.
- Este plano pode resultar.
Bu işe yarayabilir.
Isso é capaz de resultar.
Bu işe yarayabilir.
É capaz de resultar.
Belki işe yarayabilir.
É capaz de dar certo.
- Bak, bu işe yarayabilir!
- Isso resultaria!
Bu işe yarayabilir.
Mas isto vai funcionar.
- Evet, bu işe yarayabilir.
- É, pode ser que dê.
Dışarı çıktığınızda ilk başlarda işe yarayabilir.
Às vezes, é útil, nas fases iniciais da rejeição.
- Kadınlarda da işe yarayabilir.
- Seria útil com as mulheres.
Uyuyamadığı zamanlarda göbeğini okşayıp ona bir iki masal anlatırsanız veya IHOP mısır gevreği verirseniz işe yarayabilir.
Às vezes se esfregares a barriga dela... e lhe contares duas histórias... e se lhe deres metade dum IHOP de milho... às vezes ela adormece.
Uyuyamadığı zamanlarda işe yarayabilir.
Quando não consegue adormecer.
Büyü işe yarayabilir. Denemeye değer. Tamam.
Bem, a magia pode ajudar, sim, é uma boa ideia.
Bu işe yarayabilir.
Talvez resulte.
Dalga geçmeyi bırak. Bir sonraki ipucu işe yarayabilir.
- Uma pista pode resolver o caso.
Belki, yeni vir çift göz işe yarayabilir.
Talvez poderia usar um novo par de olhos.
Bazen öyle bakman işe yarayabilir.
Sabes, por vezes, ajuda.
Bu işe yarayabilir.
Isso pode resultar.
Bu işe yarayabilir.
Isto pode funcionar.
Kocamın lambası işe yarayabilir.
Se colocar o candeeiro do meu marido, melhora!
Gelecek bar kavgalarında işe yarayabilir.
Pode ajudar em futuras brigas de bar. Era só uma ideia.
Biliyorsun, işe yarayabilir.
Pode funcionar, sabes.
- Belki de işe yarayabilir.
- E talvez, resultasse.
Evet, işe yarayabilir.
Sim, vai dar imenso jeito.
Sigara iç. İşe yarayabilir.
Fume um cigarro, ajuda.
İşe yarayabilir.
Pode ser que resulte.
- İşe yarayabilir.
- Eu alinho.
İşe yarayabilir.
Pode resultar.
- Bu işe yarayabilir.
- Pode dar certo.
İşe yarayabilir. Gördüğüm kadarıyla... Stone'un ordusu buraya kutlama için gelmiş.
É viável, mas na minha opinião, os exércitos de Stone estão aqui para comemorar.
- İşe yarayabilir.
- Eu posso pôr isso a trabalhar.
İşe yarayabilir.
Faz todo o sentido. Serviço voluntário.
İşe yarayabilir.
Acho que pode resultar.
İşe yarayabilir.
Pode funcionar.
BU NASIL İŞE YARAYABİLİR
- Apoias esta solução? - Sr. Presidente? Walt.
Bu iki bakımdan işe yarayabilir.
Pode cumprir um objectivo duplo.
işe yaradı 291
işe yaramaz 340
işe yarar 73
işe yarar mı 34
işe yaramıyor 223
işe yaramazlar 21
işe yaramayacak 101
işe yarıyor 218
işe yaramadı 112
işe yararsa 16
işe yaramaz 340
işe yarar 73
işe yarar mı 34
işe yaramıyor 223
işe yaramazlar 21
işe yaramayacak 101
işe yarıyor 218
işe yaramadı 112
işe yararsa 16