Burada ne oluyor перевод на португальский
1,515 параллельный перевод
Burada ne oluyor?
O que se passa aqui?
- Burada ne oluyor?
- O que se passa aqui?
Bunu biliyoruz, Jimmy. Burada ne oluyor?
- Nós sabemos isso, Jimmy.
- Burada ne oluyor?
- O que é que ele tem?
Burada ne oluyor?
- O que raio se passa aqui?
Burada ne oluyor?
Mas que raio se passa aqui?
Catalina, burada ne oluyor?
- Olá, rapazes. - O que se passa?
Uzun zamandır yoksun. Burası çok değişti dostum. Burada ne oluyor bilmiyorsun.
Estiveste fora tempo demais.
Burada ne oluyor?
Que se passa aqui?
Burada ne oluyor?
O que diabo se passa aqui?
- Burada ne oluyor?
O que se passa aqui?
- Pekala. - Burada ne oluyor?
O que se passa aqui?
Oldu, burada ne oluyor?
- O que se está a passar?
Ne oluyor burada?
Que raio se está a passar?
Ne oluyor burada? - Sen de kimsin böyle?
- E quem raio é você?
Ne oluyor burada?
O que se passa aqui?
Ne oluyor burada?
Que carajo passa aqui?
Tamam, ama ne yaparsan yap, seni farketmelerine izin verme! - Burada neler oluyor?
ok, mas o que fizeres, não faças nada para seres notado.
Ne oluyor burada?
Que estás a fazer?
Ne oluyor burada?
O que está havendo aqui?
Ne oluyor burada?
O que é que se passa?
Billie, ne oluyor burada?
Billie, o que se passa aqui?
Ne oluyor burada?
Céus, que se passa aqui?
Ne oluyor burada?
O que é que se passa aqui?
- Ne oluyor burada?
- O que está acontecendo aqui?
- Ne oluyor burada?
- O que é que se passa?
ne oluyor burada?
O que está a aconter aqui?
Ne oluyor burada?
Mas que merda é esta?
Ne oluyor burada?
O que se está a passar aqui?
- Ne oluyor burada?
- Que é que se passa aqui?
Ne oluyor burada?
- Que diabo se passa? - Que diabo se passa?
Söyle bakalım! Burada ne haltlar oluyor?
Muito bem, mas que porra se passa aqui?
Ne oluyor burada?
O que está a acontecer?
- Ne oluyor burada?
- O que se passa?
Bu da ne demek şimdi, neler oluyor burada böyle?
Que quer dizer com isso?
Burada neler oluyor? Ne oldu?
O que aconteceu?
Ne oluyor burada böyle?
Que diabo está a acontecer?
Gitsen iyi olur. Niki, ne oluyor burada?
Niki, o que está acontecendo?
Ne oluyor burada?
O que está a acontecer aqui?
Ne oluyor burada?
Que raios se está a passar aqui?
Ne oluyor burada?
Que diabo se passa aqui?
Ne oluyor burada böyle?
Sê americana, denuncia-o.
- Ne oluyor burada?
- O que se passa aqui?
Ne oluyor burada....
Que diabos é...? Oh...
Ne oluyor burada?
Que diabo se está a passar?
- Ne oluyor burada?
O que está a acontecer aqui?
- Ne oluyor burada? - hiç.
- O que se passa?
Burada ne haltlar oluyor?
Que raios se passa aqui?
Ne oluyor burada yahu?
Que é que se está a passar aqui?
Ne oluyor burada?
Mas o que é que se está a passar?
Ne oluyor burada Martin?
O que se passa aqui, Martin?
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
burada ne var 74
burada ne işim var 33
burada ne işimiz var 41
burada ne yapıyoruz 56
burada ne işin var senin 25
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
burada ne var 74
burada ne işim var 33
burada ne işimiz var 41
burada ne yapıyoruz 56
burada ne işin var senin 25
burada ne yapıyorsunuz 229
burada ne yapıyorlar 23
burada ne işiniz var 156
burada ne arıyorsunuz 88
burada ne arıyor 32
burada ne halt ediyorsun 38
burada ne varmış 33
burada ne işi var 85
burada neler oldu 35
burada ne oldu 64
burada ne yapıyorlar 23
burada ne işiniz var 156
burada ne arıyorsunuz 88
burada ne arıyor 32
burada ne halt ediyorsun 38
burada ne varmış 33
burada ne işi var 85
burada neler oldu 35
burada ne oldu 64