Burada ne işim var перевод на португальский
344 параллельный перевод
Burada ne işim var benim... seninle bir başıma?
Que faço aqui, sozinha contigo?
Burada ne işim var?
Campo aberto...? Que faço eu aqui?
Benim burada ne işim var?
O que estou a fazer aqui?
Burada ne işim var?
Que estou eu a fazer aqui?
- Burada ne işim var ki?
Essa é uma boa novidade. Que tipo de negócios?
Zaten burada ne işim var?
Afinal, que faço eu aqui'?
Benim burada ne işim var.
Afinal de contas, o meu encanto com a areia foi o que me trouxe aqui.
Birincisi, söylediğim kişi değilsem... burada ne işim var?
Primeiro, se não sou quem digo ser, o que faço aqui?
Şimdi tek ihtiyacım... Burada ne işim var bilmiyorum.
Eu não sei o que faço aqui.
Midenize kramplar giriyor. Burada ne işim var diye düşünüyorsunuz.
Sentíamos o estômago apertado e pensávamos no que faríamos ali.
Claudius, benim burada ne işim var?
Cláudio! O que faço eu aqui?
Ben... Ben burada ne işim var bilmiyorum!
Nâo gosto e tambèm nâo sei que raio faco aqui!
Burada ne işim var?
Onde estou? O que faço aqui?
Burada ne işim var, hayattaki amacım ne?
Não sei que faço aqui.
- Burada ne işim var?
- Que fazemos aqui? Acalme-se.
Burada ne işim var?
O que é que eu estou aqui a fazer?
Burada ne işim var?
- O que faço aqui?
Burada ne işim var benim?
Afinal o que estou aqui a fazer?
Burada ne işim var, söyler misin?
Queres dizer-me o que estou aqui a fazer?
Burada ne işim var?
Que porra estou eu a fazer aqui?
Benim burada ne işim var?
Por que estou aqui?
Benim burada ne işim var?
O que é que eu estou a fazer aqui?
Burada ne işim var?
Que faço aqui?
Burada ne işim var?
Que estou a fazer na Baixa?
Burada ne işim var?
O que estou a fazer aqui?
Burada ne işim var?
Que faço eu aqui?
Burada ne işim var.
O que estou fazendo aqui?
Yani demek istediğim, benim burada ne işim var?
Que raios estou a fazer aqui?
Burada ne işim var?
Que é que eu faço aqui, Jerry?
Öyleyse burada ne işim var?
Então que faço aqui?
Sanıyorum, burada ne işim var, bilmek istiyorsunuz.
Presumo que o que quer saber é o que estou aqui a fazer.
Ne işim var burada?
Porque estou aqui?
Burada ne işim var?
O que faço aqui?
Bay Yamura, yarışın ortasında en az bir kez kendine "Ne işim var benim burada?" diye sormayan yoktur.
Bem, Sr. Yamura, penso que não há nenhum de nós que nunca se tenha perguntado uma vez pelo menos, a meio de uma corrida : "Que diabo faço eu aqui?"
Ne işim var burada?
- O que estou fazendo aqui?
Ne işim var burada?
Que faço aqui?
Burada ne işim mi var?
O que estou a fazer?
- Ne işim var burada?
- Que porra faço eu aqui?
Burada ne işim mi var?
O que estou a fazer aqui?
Ne işim var benim burada?
Que merda é que estou aqui a fazer?
Benim burada ne işim var?
Que faço eu aqui?
1. Burada ne işim var? 2.
"Vamos cortá-lo em pedaços para ver qual é a cor dos seus órgãos."
Tanrım, ne işim var burada?
Que raio é que eu estou aqui a fazer?
Ne işim var benim burada?
Que faço aqui?
- Burada ne işim mi var?
- O que faço aqui?
Nancy, burada ne işim var?
Nancy, o que e que eu estou aqui a fazer?
Burada ne işin var? Ne işim mi var?
Que fazes aqui?
Teşekkür ederim.Ama burada ne işim var hala bilmiyorum. Gizli birşey dönmediğine seni temin ederim.
Não há segundas intenções.
- Ne işim var burada?
Que estou a fazer aqui?
Burada çocukların arasında ne işim var?
O que faço eu aqui, entre miúdos?
Burada ne işim mi var?
"O que estás a fazer aqui?"
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
burada ne var 74
burada ne oluyor 101
burada ne işimiz var 41
burada ne yapıyoruz 56
burada ne işin var senin 25
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
burada ne var 74
burada ne oluyor 101
burada ne işimiz var 41
burada ne yapıyoruz 56
burada ne işin var senin 25
burada ne yapıyorsunuz 229
burada ne yapıyorlar 23
burada ne işiniz var 156
burada ne arıyorsunuz 88
burada ne arıyor 32
burada ne halt ediyorsun 38
burada ne varmış 33
burada ne işi var 85
burada neler oldu 35
burada ne oldu 64
burada ne yapıyorlar 23
burada ne işiniz var 156
burada ne arıyorsunuz 88
burada ne arıyor 32
burada ne halt ediyorsun 38
burada ne varmış 33
burada ne işi var 85
burada neler oldu 35
burada ne oldu 64
burada ne yapıyor 38
burada neler dönüyor 22
burada neler oluyor böyle 31
burada neyimiz var 16
işim var 162
işim vardı 18
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada da 32
burada neler dönüyor 22
burada neler oluyor böyle 31
burada neyimiz var 16
işim var 162
işim vardı 18
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada mısın 154
buradan gitmek istiyorum 41
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
burada dur 141
buradan gidiyorum 95
buradan defol 18
burada kimse yok 180
burada mısın 154
buradan gitmek istiyorum 41
buradaydı 142
buradasınız 63
buradan git 21
burada dur 141
buradan gidiyorum 95
buradan defol 18