Kendimi tanıtmama izin verin перевод на португальский
74 параллельный перевод
Kimsin sen? Kendimi tanıtmama izin verin.
Permita-me que me apresente...
Kendimi tanıtmama izin verin.
Permita-me que me apresente.
Kendimi tanıtmama izin verin.
permita-me me apresentar.
Kendimi tanıtmama izin verin.
Posso apresentar-me, general?
- Kendimi tanıtmama izin verin. Hayır! Daha sonra!
- Permita-me que me apresente...
Kendimi tanıtmama izin verin.
Permita que me apresente.
Kendimi tanıtmama izin verin.
Permitam que me apresente.
Kendimi tanıtmama izin verin.
Permitam-me que me apresente.
Kendimi tanıtmama izin verin.
Permita-me apresentar.
Kendimi tanıtmama izin verin.
Permite que me apresente.
O zaman kendimi tanıtmama izin verin. Benim adım... Adın Yazar.
Sou escritor de profissão, por isso, todos me chamam, naturalmente, Escritor.
Kendimi tanıtmama izin verin. Dr Ciljimaster, komşunuzum.
Permita-me que me apresente, Doutor Ciljimaster, vosso vizinho.
Kendimi tanıtmama izin verin.
Deixe-me apresentar-me.
Kendimi tanıtmama izin verin :
Vamos a pé.
Kendimi tanıtmama izin verin.
Deixem que me apresente.
Kendimi tanıtmama izin verin.
Permita-me introduzir-me...
Kendimi tanıtmama izin verin.
Permita-me que me apresente :
Lütfen kendimi tanıtmama izin verin.
Permitem-me que me apresente.
Kendimi tanıtmama izin verin.
Mas, permita que me apresente, meu rapaz.
Bayanlar baylar size kendimi tanıtmama izin verin.
Senhoras e Senhores, permitam que me apresente.
Kabalığım için üzgünüm, Kendimi tanıtmama izin verin.
Em espaços pequenos sinto-me impelido a apresentar-me.
- Kendimi tanıtmama izin verin.
- Permita que me apresente.
Kendimi tanıtmama izin verin, Ben,
Deixa-me apresentar-me... a mim.
Kendimi tanıtmama izin verin.
Permita-me que me apresente!
Peki, o zaman kendimi tanıtmama izin verin.
Bem, então, permite-me que me apresente.
Size kendimi tanıtmama izin verin.
Passo a apresentar-me.
Kendimi tanıtmama izin verin...
me permita me apresentar.
Kendimi tanıtmama izin verin?
Permite-me que me apresente?
Kendimi tanıtmama izin verin.
Deixa apresentar-me...
Bayanlar baylar, kendimi tanıtmama izin verin.
Senhoras e Senhores,
Size kendimi tanıtmama izin verin.
Deixe-me apresentar-me...
Üzgünüm, aramızda bir akrabalık olduğu için, kendimi tanıtmama izin verin.
Desculpe, deveria ter me apresentado, visto que temos o mesmo objetivo.
Lütfen kendimi tanıtmama izin verin.
Por favor, permita que me apresente.
Ah, Henry Milligan, kendimi tanıtmama izin verin.
Henri Milligan, permita-me que me apresente.
Kendimi tanıtmama izin verin.
Permitam apresentar-me.
Kendimi tanıtmama izin verin bayan! Ben...
Permita-me que me apresente, "mademoiselle".
Kendimi tanıtmama izin verin.
Deixa eu me apresentar.
Lütfen kendimi tanıtmama izin verin. Ben Twilight Sparkle ve arkadaşlarım ve ben Equestria'nın sakinleri olarak daha doğrusu Ponyville.
O meu nome é Twilight... e eu e as minhas amigas somos habitantes aqui de Equestria... para ser exata.
Kendimi tanıtmama izin verin.
- Permita-me que me apresente.
Size kendimi tanıtmama izin verin
Deixem apresentar-me a todos vocês.
Kendimi tanıtmama izin verin, böylece diyalog kurabiliriz.
Permita que me apresente para que possamos dialogar.
Kendimi tanıtmama izin verin.
Permite-me que me apresente.
Bay Rearden, kendimi tanıtmama izin verin.
Sr. Rearden, permita que me apresente.
Lütfen, kendimi tanıtmama izin verin.
Por favor, deixe-me apresentar. Mason Treadwell.
Lütfen kendimi tanıtmama izin verin.
Por favor, deixem que me apresente.
Kendimi tanıtmama izin verin, ben Michael Boghosian, Mesrob'un yeğeni.
Ainda não fomos apresentados. Michael Boghosian, sobrinho do Mesrob.
Kendimi tanıtmama izin verin.
Permiti que me apresente.
Yine de protokolü uygulayıp kendimi tanıtmama izin verin.
No entanto, permitam-me que cumpra a cerimónia de apresentação.
Kendimi tanıtmama izin verin Richard Marcus.
Apresento-lhe o Richard Moffit.
Kendimi çocuklara tanıtmama izin verin.
Deixe-me apresentar às crianças.
Kendimi tekrar tanıtmama izin verin.
Permitam que me apresente.
izin verin 236
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendim 56
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendimizi 18
kendinize dikkat edin 70
kendi kendime 91
kendim 56
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendisine 42
kendisini 27
kendimizi 18