Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ K ] / Kendinizi

Kendinizi перевод на португальский

5,862 параллельный перевод
Ama burada önemli olan kendinizi suçlamamanız.
O importante é não se sentir culpada.
Bu bileti alarak şimdi kendinizi ağırdan satmış olacaksınız, uzun bir yolculuk için bir sürü bagaj.
Se entrar agora, a hipótese é mais difícil e há consequências.
Belki de kendinizi iyi hissetmeniz için buradayım.
Ou para te fazer sentir bem.
Belki de karınızın erkek arkadaşına duyduğunuz kıskançlığa karşı kendinizi daha sıcak ve erkek hissetmeniz için buradayım.
Ou talvez para te fazer sentir quente e viril. Para não ficares com ciúmes do namorado da tua mulher.
Kendinizi hazırlamanızı istediğim şey şu :
Agora quero que voзкs se preparem para...
Tamam bu kadar gırgır yeter. Herkes yerine. Kendinizi verin.
Bom, chega de conversas, para os lugares e concentrem-se.
Kendinizi kutlamanızı istiyorum.
E quero que se celebrem a vós mesmos.
İsterseniz kendinizi kandırmayın sen, istersen bağımlılığı beslemek için, öyle olsun. Ama siz kendiniz demiyorlar çevreci.
Se quiser enganar-se e alimentar o seu vício, que seja, mas não se considere um ambientalista.
Kendinizi tanıtın, tamam.
Responda e identifique-se. Câmbio.
Kendinizi kanıtlayıp bu mevkilere geldiniz ve bu yüzden buradasınız.
Fizeram por merecer, por isso estão aqui.
Şu anda kendinizi bunalımda ya da fazla stres alında görüyor musunuz?
Considera-se deprimida ou debaixo de grande stress neste momento?
Ama en azından kendinizi tatmin ediyorsunuzdur herhalde?
Pelo menos, satisfazem-se a vocês mesmas?
Kendinizi hazırlayın.
Aprendam a nadar.
Kendinizi temizleyin.
Purifiquem-se.
Bir şer imparatorluğunun saldırganlığını ve tarihi gerçekleri görmezden gelerek basitçe bir silah yarışı olarak duruma bakmanız devasa bir yanlış anlamadır. ... ve o münasebetle... kendinizi doğru ve yanlış, iyi ve kötü arasındaki mücadeleden çıkarırsınız.
E culpar igualmente ambas partes, por omitir factos históricos, e deixar-se levar pelos impulsos agressivos de um imperio malvado, dizer que é um mal-entendido o facto de chamar a corrida ao armamento, e portanto renunciar a toda a classe de conflicto
Kendinizi kaybetmişsiniz.
Vocês perderam, certo?
Kendinizi kontrol edin.
Controlem-se.
Hilal çocukları, kendinizi delikanlı falan sanıyorsunuz ancak 25'li yıllarda Guerra kurt adamlarının toptan kökünü kazımıştım. Sizden çok daha sağlamlardı.
Vocês, os "Crescentes" consideram-se durões, mas, em 1925, eu eliminei a linhagem dos lobisomens "Guerrera", e, eles eram muito mais durões que vocês.
Bir laf vardır, "Eğer kendinizi ve düşmanınızı yeterince tanıyorsanız o hâlde savaşın getireceklerinden korkmak için bir sebebiniz yoktur."
"Se te conheces a ti e ao teu inimigo, não precisas de recear o resultado da batalha."
Bayanlar ve baylar, kendinizi hazırlamayın.
Senhores passageiros, não se preparem para o impacto.
( Gülüyor ) O para sonra buraya kovalayan geldiğini Biliyor musun, sen bütün gün uzun kendinizi ikna edebilirsiniz.
Convenceu-se durante todo o dia que veio até aqui a correr atrás daquele dinheiro.
Majesteleri hala yapabiliyorken kendinizi kurtarmanızı istedi.
A Majestade queria que soubessem, que devem deixar o País das Maravilhas. Enquanto podem. Salvem-se.
Rehber eşliğinde meditasyonumuza başlamadan önce, gözlerinizi kapatın ve kendinizi huzurlu bir ortamda hayal edin.
Antes de começarmos a sua meditação guiada, feche os olhos e imagine-se num ambiente pacífico.
- Hemen kendinizi tanıtın.
- Identifiquem-se agora.
Kendinizi onun yerine koyun.
Ponham-se no lugar dele.
Kendinizi tanıtın, tamam.
Identifiquem-se, câmbio.
Hemen kendinizi tanıtın.
Identifique-se imediatamente.
Durun bileyim, başına korkunç bir şey geldi ve kendinizi asla affedemiyorsunuz.
Deixe-me adivinhar, algo terrível aconteceu-lhe e você nunca se perdoou.
Fikrinizi değiştirirseniz kendinizi evinizde gibi hissedin olur mu?
Se mudarem de ideias, sirvam-se, está bem?
Bugün provalarda kendinizi tutmayı düşünüyorsanız... düşünmeyin.
Se estão a pensar em dar menos no ensaio de hoje... esqueçam.
Kendinizi tanıtın lütfen.
Quem fala? Por favor, identifique-se.
Çünkü bunların hepsinden kurtulma şansım var. Ama bunu ancak siz kendinizi kurtarmak için diğerlerini ispiyonlamazsanız yapabilirim.
Há uma hipótese de eu conseguir fazer tudo desaparecer, mas só se vocês não se chibarem dos outros para salvar o coiro.
Kendinizi tanıtın.
Identifiquem-se.
Kendinizi kurtarmalısınız.
Vocês têm de se salvar.
Kusura bakmayın, kendinizi evinizde gibi hissedin.
Desculpe, sinta-se em casa.
Kendinizi güvene alın.
Vão, vão para um sítio seguro.
- Kendinizi tanıtın.
- Identifique-se. - Pessoal?
Ne zaman yemeğe gelse kendinizi ele veriyorsunuz zaten.
Sempre que ela vem cá jantar, vocês são tão óbvios!
Kendinizi zincirlemeye devam edin!
Continuem a acorrentar-se!
İstediğiniz kanıtsa kendinizi daha fazla yormayın.
Se é prova que quer, não procure mais.
Kendinizi yeniden hayır kelimesini duymaya hazırlayın.
Prepare-se para ouvir um "não" novamente.
Kendinizi temize çıkarmanız gerekiyor.
Tem que explicar-se.
Bana göre siz her konuda kendinizi düşünüyorsunuz.
E eu acho que você faz com que tudo gire à sua volta.
Zaman öldürmek için, her gün televizyonda "reality show" lar izlersiniz, sonra da kendinizi çok bilgili zannedersiniz, çünkü Anderson Cooper'ı biliyorsunuzdur ama o, boş kafalı, balonun tekidir.
Sentam-se diante de um "reality" na TV, todos os dias para passar o tempo e acham que estão actualizados, porque vêem o Anderson Cooper e outros cabeça ocas sem opinião própria?
Bakın, tüm gün boyunca beni takip ederek kendinizi salak durumuna düşürdünüz. Artık beni yalnız bırakır mısınız?
Ouçam, vocês têm-me seguido o dia todo fazendo figuras tristes...
Sen ancak bitti Kendinizi ergenliğe.
Ainda mal saíste da adolescência.
Şehir merkezinin 15 kilometre ötesine çıkarsanız veya kendinizi şüpheli bir duruma sokarsanız, baskın yapıp sizi bir suçlu gibi hapse atarız.
Afaste-se mais de 16 km do centro da cidade, ou coloque-se em qualquer situação que possa parecer suspeita, e nos apareceremos e transportá-lo-emos para longe, como um criminoso qualquer.
Mühim değil, bu dünyayı da kendinizi de kurtaramayacak kadar geç kaldınız zira.
Não interessa, pois agora é muito tarde para salvarem o mundo ou a vocês.
Ve her zaman kendinizi sağlama almalısınız.
E precisam de ter seguro.
Kendinizi bu olaydan ayrılmış düşünüyorsanız düşünmeyin.
Não pense que está isolado.
Yani, kendinizi nakavt.
ouçam vocês mesmos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]