Kim bilebilir перевод на португальский
897 параллельный перевод
Film için senden daha neler yapmanı isteyeceğini kim bilebilir!
O Denham adora correr riscos, não se sabe o que pode pedir-lhe para fazer por causa do filme.
Yani, demek istiyorum ki, bunu kim bilebilir?
Quero dizer, quem pode afirmar se é ou não?
Kara Tepeler'de ne olduğunu kim bilebilir ki?
Quem sabe o que se pode encontrar em Black Hills?
- Neyin günah olduğunu kim bilebilir?
- Quem sabe o que é o pecado?
Kimin kaçınılmaz kaderine hizmet ettiğini kim bilebilir?
Quem sabe que derradeiro destino serve?
Hiç kullanılmamış bir ipin kuvvetini kim bilebilir?
Quem sabe a força de uma corda que nunca foi usada
Kim... Bir kadının aklından geçenleri kim bilebilir?
Sabe-se lá o que se passa na mente de uma mulher.
O zaman kim bilebilir?
Bem quem?
Aşık olan bir erkeğin ne yapacağını kim bilebilir ki?
Quem sabe o que um homem apaixonado poderá fazer?
Neyin kime ait olduğunu kim bilebilir?
Ele sabe lá o que pertence a cada um...
Fakat bu tür bir şey için kim bilebilir ki?
Mas com aquela coisa, quem sabe?
Doğuşu, ölümü... bütün bunları kim bilebilir ki.
Quando nasces, quando morres, tudo isso.
Bak, aşağıda çevresinde çit olmayan çekici, dev bir dünya var. İki köpeğin macera ve heyecan bulabileceği bir yer. Ya o uzak tepelerin ardında ne gibi harika deneyimler olduğunu kim bilebilir?
Há um mundo enorme adiante sem nenhuma cerca ao redor onde dois cães encontram aventura e emoção, e além das colinas distantes há experiências maravilhosas.
Doğru yol hangisinin gittiğini kim bilebilir
Quem sabe qual é o caminho certo?
Kasırga vuruşunun hangi yönden geldiğini kim bilebilir
O HOMEM SEM RUMO
Gidip gel kim bilebilir ki?
"Segue em frente, segue, segue". Quem sabe, quem sabe?
kim bilebilir ki?
Quem sabe, quem sabe?
Kasırga aracının hangi yönden vurduğunu kim bilebilir
Quem sabe por onde sopra o vento?
Yolda başına neler gelebileceğini kim bilebilir?
Sabe-se lá que tipos de acidentes podiam acontecer?
Kim bilebilir?
Quem sabe?
Bir adamı öldüren şeyin ne olduğunu kim bilebilir?
Quem pode dizer o que faz um homem morrer?
Yeni geleceklerin öyle olmadığını kim bilebilir?
Quem sabe se eles voltarão?
Anlamsız hayatını bir gölge gibi yaşayan bir adam için,... neyin iyi olduğunu kim bilebilir,?
Quem sabe o que é bom para o homem na sua vida, na sua vida vã, onde vive como uma sombra?
Önümüzdeki birkaç yıl ne getirecek, kim bilebilir ki?
Quem sabe o que os próximos anos podem trazer?
Adam evinde onu saklamak ve korumakla riske giriyordu. kim bilebilir...
Enquanto este homem arriscava a vida para a salvar, o marido estava em casa, a fazer sabe-se lá o quê.
Kim bilebilir ki.
Pensa que sou uma tola.
Eğer yetkililer yerini saptamaya kalkarsa nerede havaya uçacağını kim bilebilir?
Se as autoridades tentassem localizá-lo, quem sabe onde pode rebentar?
Ama yarından sonrasını kim bilebilir ki Jean-Pierre?
Mas depois de amanhã, quem sabe, Jean-Pierre?
Yarın nerede olacağımızı kim bilebilir.
Quem sabe onde estaremos amanhã.
Neler olacağını kim bilebilir?
quem sabe o que pode acontecer?
Altı ay sonra ne olacağını kim bilebilir?
O que pode acontecer em seis meses?
- Kişinin kalbinden geçenleri kim bilebilir?
- Quem sabe o que sente?
Kim bilebilir ki?
Sabe-se lá...
Kaynağını kim... kim bilebilir ki?
Quanto à sua origem, quem sabe?
Benden iyi kim bilebilir?
Eu bem sei.
Kim bilebilir ki?
Nunca se sabe.
Bu ıssız yerde Tanrı dışında kim bilebilir?
Neste deserto, quem saberá senão o Senhor?
Haklısın, kim bilebilir.
É isso mesmo, nunca se sabe.
Bir yararı olmayacak ama ama kim bilebilir.
Pode não levar a nada mas nunca se sabe.
Evet ama dışarısının gerçekte nasıl bir yer olduğunu kim bilebilir?
Mas quem sabe o que é que vai acontecer lá fora?
Lawgiver, geleceği kim bilebilir?
Professor, quem sabe do futuro?
Bu çocuğun kafasından neler geçiyor kim bilebilir ki, değil mi?
Quem sabe o que se vai na cabeça dele?
Kim bilebilir ki? Çok uzun zaman geçmiş. Dünyanın en iyi biralarının bazıları, Meksika'dandır.
Algumas das melhores cervejas vêm do México.
Neye inanacaklarını kim bilebilir ki?
Quem sabe no que acreditarão?
Kim bilebilir ki, Henry?
Quem ia saber, Henry?
Ama kim kesin olarak bilebilir ki?
Mas quem é que tem a certeza?
Ama belki de, sadakatsiz eşinin gitmesine... engel olabilmek umuduyla. Kim bilebilir ki?
Quem sabe?
Başka kim onun yerini bilebilir?
Quem poderia saber onde ele está?
Ve hepsinden sonra, kim benden iyi bilebilir?
Ainda para mais, devia sabê-lo melhor que eu!
Hapisten önce neler olacağını kim bilebilir?
Vai ser uma tarde adorável.
Bunu kim bilebilir ki?
Perdeu a ferradura e magoou o casco.
kim bilebilir ki 46
kim bu 468
kim bilir 1015
kim bu adam 210
kim bunlar 128
kim burada 20
kim bu kız 44
kim bu kadın 51
kim bu çocuk 21
kim bu adamlar 29
kim bu 468
kim bilir 1015
kim bu adam 210
kim bunlar 128
kim burada 20
kim bu kız 44
kim bu kadın 51
kim bu çocuk 21
kim bu adamlar 29