Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ K ] / Kim bu

Kim bu перевод на португальский

19,152 параллельный перевод
Kim bu?
- Quem é esse?
Kim bu?
Quem é ela?
Kim bu eleman?
Quem é esse gajo?
Kim bu şekilde iki antikacıyı hedef alır ki?
Quem atacaria dois antiquários desta maneira?
Kim bu pisliği temizleyecek?
Quem é que vai limpar essa bagunça? Arjun!
Wow, Kim bu!
Wow, que é isso.
- Kim bu "Hyperion"?
Quem é o "Hyperion"?
Burayı kim bu hâle getirdi?
Quem incendiou o teu apartamento?
Kim bu şanslı adam?
Quem é o tipo sortudo?
Kim bilir bu gece kaç tanesi orada olur?
Quem sabe quantos estarão cá esta noite?
Kim o sapkın kıza bu telefon ayrıcalıklarını vermiş?
Quem raio deu àquela irmã maluca o privilégio de usar o telefone?
Bu tarz bir ültimatomu kim yapar?
Quem faz esse tipo de ultimato?
Bu kız kim ki yahu?
Então, quem é a rapariga?
Kim bilir, bu onun için şaşalı bir kariyerin başlangıcı olabilir. - Buna emin misin Lois?
Quem sabe, isto pode ser o inicio de uma bela carreira para ele.
Bu harika sabahı kim satın alacak
Quem vai comprar Esta maravilhosa manhã
Bu, Sammy Davis'in Kim Novak ile çıkmasına karşılık.
Isto é a vingança por o Sammy Davis namorar com a Kim Novak.
Bu Gretchen Mercer da kim be?
Quem diabo é a Gretchen Mercer?
Bu hâlde bir mektup teslim etmeye gidip şu Gretchen Mercer'ın kim olduğuna baksana?
Bem, então porque não entregas apenas a carta e vês por ti mesma quem é esta Gretchen Mercer?
- Stewie, bu evin sahibi kim?
Stewie, quem é o dono deste sítio?
Bu herifler benim kim olduğumu sanıyor!
Foram-se embora sem mim, e agora eu é que tenho que pagar a conta?
Bu şehirde sadece tepeden tırnağa kot kıyafet giyenler alkol satın alabilir. - Ne? Bu yasayı kim çıkardı be?
Nesta cidade só podem comprar álcool se estiverem vestidos com ganga da cabeça aos pés.
- Bu belediye başkanlarına kim oy atıyor ya?
Quem vota por estes presidentes?
Bu adamlar da kim be?
Quem raios são estes tipos?
Bu lanet isimleri kim veriyor ki hem?
E quem diabo é que dá os nomes a estas coisas?
Bu işin içinde başka kim var?
Quem mais está nisto?
- Bu kim?
- Quem é ela?
Peki bu olayda kim kendini göstermeye çalışıyor?
Mas, neste caso, estão a querer mostrar-se para quem?
- Bu da kim?
Quem é este?
Kim verdi bu kararı?
- Quem decidiu isso?
- Insigne. Küri'nin yarısının ilgisini çeken bu adam kim?
Quem é o homem que cativou metade da Cúria?
Bu sabah masamda bulduğum talimatta bunlar yazıyordu. Kim bilir hangi hain astım ben Honduras'tayken yazmış.
Foi o que li na directiva que encontrei na minha secretária hoje de manhã, redigida sabe-se lá por que subalterno renegado enquanto eu estava nas Honduras.
Bu işten en çok kim zarar görür?
Quem se daria pior nessa disputa?
Bu arada... Choksi'yi kim çağırdı?
A propósito quem convidou Choksi?
Bu şeyi buraya kim getirdi?
Meu Deus, quem trouxe isto para aqui?
Umarım adamların çabuk gelirler. Çünkü bu operasyonu kim planladıysa fazlasıyla zaman ve kaynak harcamış.
Espero que a sua cavalaria seja rápida, porque quem organizou esta operação, colocou muito tempo e recursos nela.
Bu adamın kim olduğunu bilmek ister misin?
Queres mesmo saber quem é realmente este homem?
Bu adam da kim?
Quem raio é este tipo?
Bu iş ile Jo Hwe Ryung ve Kim Woo Jin ilgileniyor. Kim Jang Ok'un ardından Korkusuzların çekirdek kadrosu Gyeongseong'a sızıyor.
É conduzido pelos membros principais Jo Hwe-ryung e Kim Woo-jin, que chegaram, recentemente, a SeuI.
- Kim bu herif?
Quem é este?
Kim Jang Ok geçen sefer bu heriften iyi bir arkadaş diye bahsetmişti.
O nosso mártir Jang-ok falou dele. Chamou-Ihe "amigo chegado".
Kim Jang Ok'un gizlendiği yeri de yine bu köstebek ifşa etmişti.
É a pessoa que nos arranjou o Jang-ok.
Dışardaki kızlar, bu yüzden hepsi sana çok istekli gelecekler. Onun görmesi gereken kişi kim?
Há raparigas lá fora, que te irão perseguir à custa disso.
Bu salaklar için kim sorumlu tutulacak sanıyorsun?
Quem é que achas que eles irão culpar no lugar destes idiotas?
Kim bilir, bu yaratıkları kim gücendirmiştir.
Quem sabe o que ofende aquelas criaturas?
Bu kafacının kim olduğunu biliyorum.
Eu sei quem foi o engraçadinho.
Bu herif de kim?
Quem é aquele?
- Kim soktu seni bu işe?
Quem é que o mandou fazer isto?
- Bu Örümcek'in kim olduğunu biliyor musunuz?
Sabes quem é esse Aranha? Não sei.
Kim verdi bu emri?
Quem deu a ordem?
Evet, ama kim olmak için bu kadar çabalıyorsun?
Sim, mas quem é que te estás a esforçar tanto para te tornar?
- Bu yakışıklı şeytan da kim?
E quem é este demónio bonito?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]