Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ K ] / Kim bunlar

Kim bunlar перевод на португальский

1,518 параллельный перевод
Kim bunlar?
Já agora, quem é?
Kim bunlar?
Quem raio é?
- Kim bunlar?
- Quem diabos são eles?
- Kim bunlar?
- Quem são estes?
Kim bunlar?
Quem são eles?
Kim bunlar?
Quem?
Peki kim bunlar?
E quem são eles?
- Hayır, kim bunlar?
- Não. Quem são?
Söylesene. Kim bunlar?
Quem são eles?
Kim bunlar?
Quem são elas?
Kim bunlar yahu? Ne?
Quem são estas pessoas?
Kim bunlar?
Quem são estas crianças?
Kim bunlar?
Quem está cá?
- Kim bunları paketledi?
- $ 100 para embrulhar? - Sim.
Bunları sana veriyorum... ve bu boktan kampta bunları uzun süre takmanı umuyorum. Tepemizde kim olursa olsun.
Ofereço estes... e espero que os uses muito tempo nesta cidade, seja lá quem for que nos controlo.
- Kim bunlar?
Quem é?
Kim - kimden bunlar?
- De quem são?
Bunların hepsini kim ödedi, Bay Dawson?
Quem pagou por tudo isso, Sr. Dawson?
Bunlar kim?
Quem são estes?
Bunlar kim?
Quem são eles?
Bunlar da kim?
Quem são eles?
Sen bunları yapınca kim cezalandırılıyor?
Quem é castigado quando tu fazes aquilo que fazes?
Ama bunlar kim?
Quem são aqueles?
Şimdi, bunların asker olduğunu kim söylüyor?
Ora, ora! Quem disse que foram soldados?
Bunları Sana Kim Söyledi?
Quem lhes disse sobre essas fontes?
kim bunlar?
Quem são eles?
Bunlar da kim?
- Quem são estes?
Bunların kim olduğunu bile bilmiyoruz.
Nem sabemos quem eles são.
- Bunlar da koç için bazı resimler. - Polly'yi kim almış?
- São umas fotografias do treinador.
Başında kim var bunların?
- Quem é que manda?
III.Dünya Savaşı yarın başlıyor olsa, sığınağı 3 kişiyle paylaşacak olsanız bunlar kim olurdu?
Bom, a 3ª Guerra Mundial começa amanhã. Podes partilhar um abrigo anti-bomba com três pessoas. Quem seriam?
- Kim verdi sana bunları?
- Quem te deu isto?
Bunların diğer parçalar gibi gözalıcı olamayabileceğini kabul ediyorum ancak el yazmaları bu insanların aslında kim olduklarına dair çok daha fazla bilgi verecektir.
Peço desculpa. Fico contente por ver que os instintos do estudioso não foram ultrapassados pelos do caçador de tesouros.
Niye bütün bunları yapmak yerine, Aang'e kim olduğunu söylemedin?
Por que fizeste isto tudo em vez de dizeres ao Aang quem eras?
Şimdi, dikkatinizi verin. Çünkü öyle bir zaman gelecek ki bu pencereden bakabilip kim olduğunuzu ve niye bunların olduğunu göreceksiniz. Bu "Dönüşüm Zamanı" kitabında hayatınızın aydınlanmış olduğunu göreceksiniz.
Prestem atenção, pois chegará um momento... em que olharão por essa janela... e verão quem são e porquê... e nesse "Momento Transformador"... as vossas vidas ficarão claras.
Kim olduğun umurumda değil ama bunlar eğlenceli.
Não importa quem tu és, aquilo tem piada.
- Bunlar kim?
- Quem são?
Neden biz bunları yaşadık, onu kim gönderdi yaşamı ve ölümü kim belirledi?
Quem o enviou sem misericórdia para a mais cruel das mortes?
Bunlar kim olduklarını sanıyorlar?
Quem diabos eles acham que são?
- Peki kim bunlar?
E quem são eles?
Tatlım bunları eğer ben söylemezsem... kim söyleyecek?
Querida. Se eu não te disser estas coisas, quem dirá?
Bunları kim döşedi?
Quem colocou isso?
Bunlar hepsi yalnız kalpler. Kim bunu umursar ki?
São todas gajas solitárias, quem se interessa por isso?
Peki bunlar kim?
- E estas, quem são?
Bunların gerçek olacağına kim inanırdı?
Quem pensaria que se tornaria realidade?
- Bunlar da kim?
- Quem são eles?
Sanırım bunların kim olduğunu bilmiyorsun, değil mi?
Não conheces nenhuma destas pessoas, pois não?
Bunları kim çıkardı?
Quem trouxe estas coisas para cá?
Bunları kim biliyor?
Quem sabe?
Bunları kim hazırlıyor?
Quem está a fazer esse?
Peki, biz bunları sorgulamaya kim?
Quem somos nós para os questionar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]