Neler yapıyorsun перевод на португальский
664 параллельный перевод
Neler yapıyorsun?
Como tens passado?
Sen neler yapıyorsun burada? - Bir portre için tual hazırlıyorum.
- Estou a preparar uma tela para retrato.
Benimle değilken neler yapıyorsun?
Que fazes quando não estás comigo?
- Neler yapıyorsun, Link?
- Que tens feito, Link?
Son iki senedir neler yapıyorsun?
Como passaram estes dois últimos anos?
Motorsikletle dolaşmadığın zaman neler yapıyorsun?
Que é que tu fazes quando não andas às voltas de moto?
- Anlatsana, neler yapıyorsun bu aralar?
D que fazes profissionalmente, Bert?
Patronun için sen neler yapıyorsun?
O que faz para o seu chefe?
Neler yapıyorsun?
E tu o que fazes?
Neler yapıyorsun?
Que estavas a fazer?
Merhaba, Dave.Neler yapıyorsun?
- David, o que tens feito?
- Neler yapıyorsun öyle?
- O que está você a fazer?
Sen neler yapıyorsun?
- Que fazes cá?
- Neler yapıyorsun?
- ¿ Que fazes agora?
Kütük, neler yapıyorsun?
Bom, o que tem andado a fazer, Bloco?
Neler yapıyorsun?
Que estás a fazer?
Ve sen neler yapıyorsun, tatlım?
E o que é que você faz, minha querida?
Neler yapıyorsun?
Então que fazes?
Chen Lang, neler yapıyorsun?
Chen Lang, que andas a tramar?
Neler yapıyorsun?
Que tens feito?
Eee neler yapıyorsun, Bayan. Muz Kralı?
Então agora és, Sra. Rainha das Bananas?
Gördün mü, denediğinde neler yapıyorsun?
Vê como consegue quando tenta?
- Şu an neler yapıyorsun?
- O que fazes agora?
Artık kızlar da yok. Tek başına neler yapıyorsun?
A que te dedica já que não estão as garotas?
Söyle bakalım. Sen neler yapıyorsun?
Bem, diz-me, o que tens feito?
Orada neler yapıyorsun, çapkın çocuk?
Alguma novidade, Don Juan?
Sen neler yapıyorsun?
O que é que andas a fazer?
Neler yapıyorsun? Nerelerdeydin?
Que tem feito?
Ee, sen neler yapıyorsun?
Que tens andado a fazer?
Bu korkunç iş dışında, neler yapıyorsun, bakayım?
Como vai a tua vida, para além desta história horrível?
- Neler yapıyorsun?
- Que tem feito?
Neler yapıyorsun, Sara?
O que você faz, Sara?
Tanrı aşkına, neler yapıyorsun?
Em nome de Deus, o que você está fazendo?
Neler yapıyorsun, Gene?
Bom, como esta agora, Gene?
- OK, neler yapıyorsun, Pee Wee?
- Bom, e agora Pee Wee?
Ben burada ruhlarla uğraşıyorum. Gerekli gücü toplamaya çalışıyorum. - Neler yapıyorsun öyle?
Estou aqui a lidar com ectoplasma e magnetismo animal.
Neler yapıyorsun, ahbap?
Como está, amigo?
Son zamanlarda neler yapıyorsun?
O que tem feito ultimamente?
"Neler yapıyorsun, seni iyi gördüm." e ne dersin?
Bom, que tal "Como estás? Estás com bom aspecto."
Sen katilimizle neler yapıyorsun?
Como vais com o assassino?
- Neler yapıyorsun?
- O que estás a fazer, rapaz?
- Daha başka neler yapıyorsun?
Então, o que é que tens feito?
Neler yapıyorsun?
O que fazes?
Neler yapıyorsun dostum?
Não tens de parar.
Neler oluyor? Ne yapıyorsun burada?
O que estão a fazer aí agora?
Orada neler oluyor? Ne yapıyorsun?
Pé direito.
Anlat bakalım, neler yapıyorsun?
Que andaste a fazer? Fui às compras com a mamã.
Daha fazla Anais'te olmayacağına göre... düşündüm ki seni bir ziyaret edip... neler yapıyorsun diye bakabilirim.
I : S, pensei : " Vou fazer-lhe uma visita.
Neler yapıyorsun bakalım?
Fica aí.
Neler Yapıyorsun?
- Como estás?
Sen neler yapıyorsun?
Trabalho, sabes? O que fazes tu agora?
yapıyorsun 36
neler 106
neler oluyor 5299
neler oldu 307
neler var 29
neler oluyor burada 429
neleri 21
neler oluyor orada 64
neler oluyor burda 27
neler oluyor yahu 18
neler 106
neler oluyor 5299
neler oldu 307
neler var 29
neler oluyor burada 429
neleri 21
neler oluyor orada 64
neler oluyor burda 27
neler oluyor yahu 18