Nin kardeşi перевод на португальский
485 параллельный перевод
Ben Rob Stephenson, Peggy'nin kardeşi.
Sou o Rob Stephenson, irmão da Peggy.
Rienzi'nin kardeşi at yarışı sonuçları için bir haber servisi işletiyormuş. Taşımacılık, bahisçiler için kredi, gayrimenkul, oteller, gece kulüpleri. Kumarhane, ve saire, ve saire.
O seu irmão trata das apostas ilegais, de transportes, penhores, imobiliário, hotéis, casas nocturnas... máquinas de jogo, etc. etc....
Cici Charley'nin kardeşi.
O irmão do Charley, o Cavalheiro?
Cici Charley'nin kardeşi. O da Johnny Friendly'nin sağ koludur, devetüyü paltolu bir kasaptır.
É o irmão mais novo do Charley, o Cavalheiro, que é o braço direito do Johnny Friendly e um carniceiro num casaco de camelo.
Sen Simone'nin kardeşi olmalısın.
Chega por hoje, Dannuzzi.
Kanbei'nin kardeşi!
Irmão de Kanbei!
Kanbei'nin kardeşi ve arkadaşları olmalı.
Devem ser o irmão mais novo do Kanbei e o amigo dele.
Hanımlar, bu rahmetli D.J.'nin kardeşi.
Senhoritas, o irmão do finado D.J.
Sizin için ne yapabilirim, D.J.'nin kardeşi.
O que for pelo irmão do D.J.
Sen rahmetli D.J.'nin kardeşi değilsin. Rahmetli D.J.'nin bir kalbi vardı.
Não é irmão do finado D.J. O finado D.J. Tinha coração.
Rahmetli D.J.nin kardeşi olarak bu dünyada senin için hiç birşey yapmayacak Cheyenne Sosyal Klübünde hiç bir kadın yoktur.
Porquê todas do Cheyenne Social Club... faríamos qualquer coisa por si... sendo o irmão do finado D.J.
Ben giderim! - Judy'nin kardeşi geliyor, tamam mı?
- A irmã de Judy quer ir, tudo bem?
Onu Tony'nin kardeşi Guido uçuruyor ve Dr Shaw'da burada.
O irmão do Tony, o Guido, foi o capitão, e o Dr. Shaw está cá.
- O "şerefsiz şerif" Porky nin kardeşi.
- O "patife do xerife" é irmão do Porky.
Dinle, Gary... Tommy'nin kardeşi şu sarışını onun malıymış gibi düdüklüyor.
Ouve, Gary... o irmão do Tommy tem sexo com a ruiva, como se fosse dele.
Cosmo, bu Ronny, Johnny'nin kardeşi.
Cosmo, este é Ronny, irmão do Johnny.
- Sen Johnny'nin kardeşi misin?
- È irmão do Johnny?
Johnny'nin kardeşi.
Irmão do Johnny.
Ben başarısız olduğum için Tommy'nin kardeşi öldü.
O irmão do Tommy morreu porque eu fracassei.
Bu Duke. Curly'nin kardeşi.
É o Duke, o irmão do Curly.
Bu da diğer kızımız, Dottie'nin kardeşi. "
Esta é a nossa outra filha, a irmã da Dottie. "
Oyuncu avcısının önce seni istemediğini, ancak Dottie'nin kardeşi olmadan gelmeyeceğini söylediğini anlattım.
Disse-lhes que o caçador de talentos nem te queria trazer mas que a Dottie não vinha sem a irmã mais nova.
Jessie'nin kardeşi Neal, trenden bir tenis oyuncusu nasıl görünür hatırlamaya çalışarak inmişti.
Neal, o irmão da Jessie, desceu do comboio, a tentar ter ares de campeão de ténis.
Nig Heke'nin kardeşi.
É o irmão do Nig Heke...
Yiri'nin kardeşi, Trelonian hükümetine karşı bir haindi.
O irmão de Yiri foi um traidor do governo treloriano.
Siz Scully'nin kardeşi misiniz?
É a irmã da Scully?
Willy'nin kardeşi, Luna.
É a irmã do Willy, a Luna.
Feride'nin kardeşi mi?
O irmão do Farida?
Demek Charlie'nin tatlı cici kız kardeşi, sensin.
Então é a irmã mais nova do Charlie?
Bay de Winter, bana, kız kardeşi Bayan Lacy ile vali Lacy'nin öğle yemeğine geleceklerini söylemişti.
O sr. de Winter comunicou-me que sua irmã, Sra. Lacy, e o Major Lacy são esperados para o almoço.
Freddie'nin Oxford'ta okuyan küçük kardeşi burada.
O irmão do Freddie chegou de Oxford.
Bayan Wonderly'nin kiz kardesi Thursby adinda biriyle kaçmis.
A irmã de Miss Wonderly fugiu com um homem chamado Thursby.
"Jody'nin bir kardeşi oldu." demişti.
Ele disse, "Jody arranjou um irmão".
Putte'nin kız kardeşi hep gebe. Karnı burnunda öylece oturduğu yerde çalıyor.
A irmã do Putte está sempre grávida e passa a vida sentada a brincar com a barriga.
Algy'nin küçük kardeşi mi?
Irmão mais novo do Algy?
- Bu Augie'nin küçük kardeşi mi?
- O irmäo mais novo do Augie?
Ben Edward Kimberly'im, Anthea'nin pervasız erkek kardeşi.
Sou Edward Kimberly, irmão da minha irmã Anthea.
Victoria Alperin, Alfie'nin küçük kardeşi, bu da- -
Victoria Alperin, irmã mais nova do Alfie, e...
Satsuki'nin annesi hastanede olduğu için kardeşi bugün bizimle olacak.
A mãe da Satsuki está no hospital, por isso a irmã dela fica hoje connosco.
- Bilmem. - Su Bernie'nin kardeşi mi?
- É a irmã do Bernie?
Augustine'nin kız kardeşi Rose Teyze yalnızlığını bizimle aldatıyordu. Joseph'in deyimiyle "Genç hizmetçi eskisi."
A Tia Rose, irmã de Augustine, enganava a sua solidão de jovem solteirona, como lhe chamava Joseph para provocá-la.
Kelly'nin bir kız kardeşi olduğundan haberim yoktu.
Não sabia que a Kelly tinha uma irmã.
Jimmy'nin erkek kardeşi tek mirasçı değil miymiş?
O irmão do Jimmy nunca foi o único beneficiário?
Kuzenim Ruthie'nin düğününde, damadın kardeşi Ali Kazam adlı adamdı.
No casamento da minha prima Ruthie, o irmão do noivo era o Ali Kazam.
Bu harika çünkü, Jessie'nin Kaliforniya'dan kardeşi geldi.
Ainda bem, porque o irmão da Jessie chegou da Califórnia.
"Angie'nin iki kardeşi de parayı koydu".
Os irmãos do Angie deixam o seu "pintor" cada ano.
Nasıl Luigi'nin bu kadar aşağılık bir kardeşi olabildi?
- Johann. - Luigi com um irmão tão vil?
Ne yazık ki elimizden kurtulup Moskova'ya kaçtı Ve orada kardeşi Mikhail Ve yılanı Skippy'nin yardımıyla suç işlemeye devam ediyor.
Infelizmente, escapou-se-nos entre os dedos e fugiu para Moscovo onde continua a prática criminosa ajudado pelo irmão Mikhail e pela cobra de estimação Skippy.
Sen Gary'nin küçük kardeşi olmalısın.
Deves ser o irmão mais novo do Gary.
O Luna, Willy'nin kız kardeşi.
É a Luna, a irmã do Willy.
Yavru olan Küçük Benek, Willy'nin erkek kardeşi.
O pequeno é Littlespot, o irmão do Willy.
nın kardeşi 16
kardeşim 1451
kardeşin 74
kardeşi 30
kardeşim mi 18
kardeşiniz 23
kardeşim nerede 29
kardeşin mi 42
kardeşin nerede 46
nın kızı 33
kardeşim 1451
kardeşin 74
kardeşi 30
kardeşim mi 18
kardeşiniz 23
kardeşim nerede 29
kardeşin mi 42
kardeşin nerede 46
nın kızı 33