Ona güvenebiliriz перевод на португальский
86 параллельный перевод
Ona güvenebiliriz.
- Podemos confiar nela.
Ona güvenebiliriz çünkü Macbeth'in bize talimatını ve kesin emirlerini biliyor.
Ele não merece nossa desconfiança, pois é ele que nos encomenda a tarefa e nos instrui no que fazer.
Ona güvenebiliriz.
pode-se confiar nele.
- Ona güvenebiliriz.
Podemos confiar nela.
Obrist sayesinde geliyor... ve sanırım ona güvenebiliriz.
Obrist está caindo em si. Acho que podemos confiar nele.
Umarım ona güvenebiliriz.
Espero que possamos confiar nela.
Ona güvenebiliriz.
Podemos confiar nela.
En azından ona güvenebiliriz.
O mínimo que podemos fazer é confiar nele.
Bence ona güvenebiliriz Elizabeth.
Acho que podemos confiar nele, Elizabeth.
Ona güvenebiliriz.
Podemos confiar nela...
Bence ona güvenebiliriz.
Acho que podemos contar com ele.
- Ona güvenebiliriz.
- Ele é de confiança.
CTU'da ve İç Güvenlik'ten emir alıyor... ama sanırım ona güvenebiliriz Jack. - Şu an nerede?
Está na CTU, a receber ordens da Segurança Nacional, mas acho que podemos confiar nele, Jack.
Efendim, ona güvenebiliriz diye düşünüyorum.
Acho que podemos confiar nele.
- Ona güvenebiliriz, onu tanıyorum.
- Ele não se vai chibar, eu conheço-o.
İyi bir adamdır. Ona güvenebiliriz.
É bom moço, podemos confiar nele.
Ona güvenebiliriz
Pelo menos tenho a certeza que irá ouvir-nos, ele deve-me isso
Sanırım ona güvenebiliriz.
Eu acho que podemos confiar nele.
83 yaşında. Bence ona güvenebiliriz.
Acho que podemos confiar nela.
Emin ol ona güvenebiliriz.
Mas digo-te, podes confiar nele.
Artık ona güvenebiliriz diye mi? Benim Ruby'e güvendiğim gibi mi?
Porque agora confiamos nele como confiei na Ruby?
Ona güvenebiliriz.
- Podemos confiar nele. - Está bem.
Arkadaş olarak. Ona güvenebiliriz.
Podes confiar nele.
- Ona güvenebiliriz.
- Podemos confiar nela.
Ona güvenebiliriz.
Nós podemos confiar nela.
Ona güvenebiliriz. Ryan'ın kimse öğrenmeden gemiden kaçması lazım.
O Ryan precisa de fugir da nave, sem que ninguém saiba.
Usta bir dudak okuyucusudur kendisi ve ona güvenebiliriz.
Ela é especialista em leitura labial - e podemos confiar nela.
Ona güvenebiliriz.
Podemos confiar nele. Kendrick?
Ona güvenebiliriz. - Bu Emma.
Podemos confiar nele.
Biliyorum ona güvenebiliriz dedim ama -
Disse-te que podíamos confiar nele, mas...
Ama ona güvenebiliriz, anne.
Mas podemos confiar nela, mãe.
Bence ona güvenebiliriz.
Acho que podemos confiar nela.
Ama aileden biri ve ona güvenebiliriz.
Mas é da família e podemos confiar nele.
En azından çoğunu biliyor. Ona güvenebiliriz.
- enfim, podemos confiar nela.
Joe, ona güvenebiliriz.
Joe, podemos confiar nele.
Ona güvenebiliriz.
Tenho a certeza de que é de confiança.
- Ona güvenebiliriz. Öyle mi?
- Ela é confiável.
- Ona güvenebiliriz.
- Podemos contar com ele.
Ona güvenebiliriz.
Podemos confiar nele.
Bekle. Ona nasıl güvenebiliriz?
Que o faz pensar que pode confiar nela?
Ve artık ona nasıI güvenebiliriz?
E como confiamos nele, agora?
Ona güvenemeyiz. Güvenebiliriz.
Não podemos confiar nele.
Güzel fikir, ama biz, ona nasıl güvenebiliriz daha iyi mi olacak, eğer sen, herhangi bir şekilde bana güvenmezsen
Boa ideia, mas como podemos confiar nela? Será melhor se não confiares totalmente em mim.
Ona nasıl güvenebiliriz?
E como sabemos que podemos confiar nele?
Ona nasıl güvenebiliriz ki?
Como vamos confiar no que ele disse?
Boşuna zaman harcıyoruz beyler! Ona nasıl güvenebiliriz? Ona nasıl güvenebiliriz?
Como podemos confiar nele agora?
- Evet. Ona nasıl güvenebiliriz ki?
Como podemos confiar nela?
Ona bu konuda güvenemezsek, para aklama olayında nasıl güvenebiliriz?
Se não podemos confiar nele sobre isso, como sabermos se não estava envolvido no esquema de lavagem de dinheiro?
Sadece senin sözünle ona nasıl güvenebiliriz?
Como podemos ter certeza?
- Robert bizimle, değil mi? - Evet, ona güvenebiliriz.
- Mas o Robert está connosco, certo?
Ona güvenebiliriz.
Penso que tu, de todas as pessoas, compreenderás isso.