Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ O ] / Ona git

Ona git перевод на португальский

710 параллельный перевод
Seni bir daha çağırdığında, ona git.
Da próxima vez que sentir o apelo, vá ter com ele.
Ona git Cemil.
- Vá com ele, Jamiel.
- Öyleyse ona git.
- Então vai atrás dela.
tereddüt etmeden ona git, üzerine otur ve cesurca sür.
Vá lá, monte e vá embora.
- Ona git. - Kime?
É melhor falar com ele.
- Ona git!
- Vá procurá-la!
Ona git, fakat acele etmelisin.
Ide ter com ele. Mas despachai-vos.
Bunun yolu da Philip'ten geçiyor. Ona git, üzgün görün. Her şeyi vaat et.
Promete Vexin ou a Bretanha a Philip.
Fierro sen ona git.
Fierro tu vais com ele.
Ona git.
Vá ter com ela.
Git, ona ne yapacağımızı söyle.
Vou dizer-lhe o que temos que fazer!
Pekala, git söyle ona.
Está bem, vai dizer-lhe...
Git ona yardim et!
Vai socorrê-la, Sam!
Git ona su getir.
Vamos, Ada, traz-lhe um copo de água.
Zalime git ve ona söyle, ne sen ne de Kazım bu sırrı benden asla alamayacaksınız.
Diga ao assassino que jamais arrancarão esse segredo de mim.
Beladan başka bir şey değil o! - Git ve Don Pietro'yu getir. - Ona ne diyeceğim?
Quantas vezes eu disse para não ficar com Romoletto... é perigoso.
Nereye gidersen git ona bağlı olursun.
Para onde quer que vás, estarás presa a ele.
Hadi, koş kraliçenin odasına git. De ki ona, kaç kat boya sürerse sürsün yüzüne sonunda olup olacağı bu.
Ide agora ao quarto da rainha, dizer-lhe que por mais caio que ponha no rosto, há-de ficar com uma cara assim.
Git ona sorsana.
Por que não lhe perguntas?
Hastaneye git, tütün al ona, ne isterse al.
Vai ao hospital, leva-lhe tabaco, tudo o que ele queira.
Şimdi eve git ve ona herşeyin yolunda olduğunu ve ovada artık silahların olmayacağını söyle.
Agora, vai para casa e diz à tua mãe... que agora está tudo bem e que não há mais armas no vale.
Sen eve git. Ben ona bakarım. Ondan geriye kalanlarla ilgilenirim.
Fui eu que o matei e vou tratar dos restos dele.
Pekâlâ arkadaş, şimdi git efendine ve ona de ki korkuları boş ve yersiz.
Vai, moço, vai. Volta junto de teu senhor. Diz a ele que seus temores são inúteis e infundados.
İyi, hadi git de ona yetiş bakalım!
Vai e apanha-o!
Ona doğru git ve dur.
Detenha aí.
Git ona.
Vai!
Git ona.
Vai para ele!
Git ona söyle.
Vá dizer-lhes.
Sen de git ona yardım et.
- Já vou.
Yetti be! Bakamayacaksan, git ona söyle. Bir kiliseye ya da yetimhaneye veririz.
Se não sabes lidar com ele, manda-o para um colégio interno... para que eu possa ter um pouco de paz!
"Firavuna git ve ona Tanrı, halkımı bırak bana hizmet etsinler diyor."
"Vá até ao Faraó e diga-lhe : O Senhor enviou-me para dizer-lhe : Deixa ir o meu povo, para que me sirva."
Git ve söyle ona, çirkin iştahını oğlumla ya da yemeklerimle doyuramayacak!
Vai-lhe dizer que não vai matar a sua fome abominável com a minha comida, nem com o meu filho!
Saat sekizde bir tren var, ona binip git.
Há um trem às 8 : 00. Siga nele.
Git ona sor.
Converse com ele.
Peşinden git ve ona 30 dolar ver.
Vai atrás daquele rapaz e dá-lhe 30 dólares.
O kadar yalancı ki köylüler ona : " Git.
Era tão mentiroso que, um dia, uns habitantes da aldeia chatearam-se e disseram-lhe :
Git, git ona Marisol!
Vai ter com ele, Marissol.
Söyle ona adamları Carson Shake'da karşılasın, git.
Diga-lhe para reunir os homens no Casarao, va.
Sheriff'e git ve ona geri gelmesini söyle.
Corra ate o xerife e diga-lhe para vir ja.
Git ve ona söyle! Orada öyle durma!
Vá lá dizer-lhe.
Katarina "Git ona!" dedi.
A Katarina disse, "Vai lá ter com ela agora".
O zaman, git ona, Elizabeth.
Então vai ter com ele, Elizabeth.
Ona dön. Git.
Volta para ele.
Ne yapacağımı biliyorum. Git ona, senyora.
Eu saberia o que fazer.
Git ona büroda görüşmek istediğimi söyle.
Diga-lhe para ir até à delegacia.
- Git ona. Şimdi.
Vai já para lá.
- Git ona.
- Vai ter com ele.
Lukas'a git ve ona söyle... Jonathan Abbott, ölümden döndü.
Vai ter com o Lukas e diz-lhe... que Jonathan Abott voltou dos mortos.
- Öyleyse git söyle ona.
- Entäo vai dizer-lhe.
- Git o zaman ona gir.
- Então vá-se esticar nele.
- Git de ona bağır.
- Vá falar com ela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]