Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ O ] / Ona güveniyorum

Ona güveniyorum перевод на португальский

404 параллельный перевод
- Ona güveniyorum.
- Confio nele.
Çünkü ona güveniyorum, Pinky.
Porque confio nele, Pinky.
Ben ona güveniyorum.
Eu confio nele.
Ona güveniyorum!
Eu confio nele!
- Ona güveniyorum!
- Eu confio nele!
Ona güveniyorum.
Eu confio nele.
Ona güveniyorum.
Confio nele. Ele não sabia da reunião.
Ama ona güveniyorum.
Mas no qual acredito.
Ona güveniyorum, ne de olsa benim analistim tavsiye etti.
E eu confio nela. O meu analista é que a recomendou.
- Ona güveniyorum.
- Confiei no tipo, meu.
Ona güveniyorum.
Eu confio nela. Nunca faria nada para me magoar.
Ona güveniyorum.Paraguay'dan döndüğünde ayrıntıları soracağım tabii.
eu confio nele vou lhe pedir os detalhes quando voltar do Paraguai
- Ona güveniyorum.
- Acredito nele, e pronto!
Komik olan hala ona güveniyorum.
No entanto, tenho sempre confiança nele.
Ona güveniyorum. Herhangi bir hava yarığı veya burgaç arayın.
Digitalizar qualquer variação no ar.
- Ona güveniyorum
- Eu confio nele.
Ben ona güveniyorum.
Confio nele.
Ben ona güveniyorum Pino.
- Eu confio nele.
Ona güveniyorum, tamam mı?
Confio nele, certo?
Gerçekten, ona güveniyorum.
Mas confio nele.
Onu biliyorum, ona güveniyorum
Tão segura, tão confiante
Ona güveniyorum.
Esquece-me. Sai da cidade.
Ayrıca ona güveniyorum.
E confio nela.
- Ona güveniyorum.
Eu confio nele.
Ona güveniyorum.
Eu confio neste homem.
B'Elanna'yı tanıyorum ve ona güveniyorum.
Conheço B ´ Elanna e confio nela.
Onu seviyorum ve ona güveniyorum.
Eu amo-o e confio nele.
Sadece ondan hoşlanmakla kalmıyorum ; aynı zamanda bir hukukçu olarak da ona güveniyorum.
- Despediu-se para entrar no negócio de acompanhantes? - Sim.
Üç aydır onunlayım ve artık ona güveniyorum.
Acalma-te. Andamos juntos há três meses e ele não é dos que te seguem.
John, bana yardım edeceğini söyledi. Ona güveniyorum.
Eu acredito nele.
Ama ona güveniyorum.
Mas eu confio nela.
Anlaşmaya uygun birisi, ona güveniyorum.
Ele é bastante agradável Eu confio nele
Ben bile ona güveniyorum.
Toda a gente. Que diabo, quase que eu também.
Bunun karşılanması için senin parlak yeteneklerine güveniyorum, ya da ona bir baba bul.
Conto com a sua astúcia para lhe garantir isso, ou para lhe encontrar alguém.
Ona kendim kadar güveniyorum.
Como por mim mesmo.
Ben ona güveniyorum.
Vou dar-lhe uma hipótese.
Ben de ona güveniyorum.
Conto com isso.
Ona bu adamdan daha çok güveniyorum.
Sei que confio muito mais nela do que confio nele.
Ona karşı dürüst olacağına güveniyorum.
Conto contigo para a manteres honesta.
Ona gerçekten güveniyorum.
É o primeiro em quem posso confiar.
Aslında tam tersi. Ona çok güveniyorum.
Muito pelo contrário.
Bundan hoşlanmadığını biliyorum Tom ama ona senin kadar güveniyorum.
Sei que não te agrada, mas confio na Verna tanto quanto em ti.
Ona güveniyorum.
Confio nele, não quero perder a voz.
Bundan dolayı, ona sizden daha fazla güveniyorum.
Vocês perturbaram a ordem pública. Portanto, eu prefiro acreditar nele.
Güveniyorum ona.
Confio nela.
- Ben de ona sonuna kadar güveniyorum, Cleon.
E eu ainda confio cegamente nele, Cleon.
Ona tam anlamıyla güveniyorum.
Confio nele completamente.
Ona tam olarak güvenmiyorum ama... Dukat'tan daha fazla güveniyorum.
Não confio realmente nele, mas confio mais nele do que no Dukat.
- Ve bilhassa ben ona tümüyle güveniyorum.
E eu, pelo menos, metia as minhas mãos no fogo por ele.
Ona da bana gösterdiğiniz nezaketi göstereceğiniz... konusunda size güveniyorum.
Presumo que o tratarão com a mesma cortesia com que me tratam.
Her şeyi tehlikeye atacak kadar güveniyorum ona.
Pelo menos, o suficiente para agitar as coisas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]