Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ O ] / Onu seveceksin

Onu seveceksin перевод на португальский

177 параллельный перевод
Onu seveceksin.
Vais adorá-la.
Onu seveceksin.
Vai adorá-lo.
onu seveceksin.
Vocês vão delirar.
- Onu seveceksin. İyi biridir.
Você vai gostar dele.
Eminim onu seveceksin.
Garanto que vais gostar dele.
Onu seveceksin.
Você gostava dele.
Onu seveceksin.
Vais gostar dele.
Onu seveceksin.
Vai gostar dele.
Onu seveceksin, seveceksin!
Oh, ho-ho-ho, vai adorar! Adorar!
Onu seveceksin.
Gostarás dela.
onu seveceksin, o gerçekten iyi bir adamdır.
Vais gostar dele! É uma pessoa excelente.
Bence onu seveceksin.
Acho que vais gostar dele.
Onu seveceksin.
- Vai gostar dela.
Onu seveceksin. Aslında birazdan burada olacak.
Aliás, se esperares, ela ficou de vir cá.
Onu seveceksin, yaşamını fare yakalamakla geçiriyor.
Tu vais gostar dele, apanha ratos para sobreviver.
Hadi, Onu seveceksin
Então. Vais gostar.
Onu seveceksin.
Vais gostar dela.
Bence, eğer kıza bir şans tanırsan, onu seveceksin.
E acho que, se lhe desses uma hipótese, irias gostar dela.
Onu seveceksin.
- É um tipo fantástico.
O iyi bir kadın. Onu seveceksin.
E está a caminho.
Onu seveceksin ve her şey harika olacak.
Tu vais amá-lo... e tudo vai ser maravilhoso.
Onu seveceksin.
É um amigo.
- Taş bebek gibidir. onu seveceksin.
É uma jóia, vais adorá-la. Olá, estranho!
Onu seveceksin.
Vais curti-la.
Elbette sen onu seveceksin. Ama baba sevgisi de gerek. Büyükbaba sevgisi de...
Bom... claro que isso ele terá... mas também o amor do Pai e do avô e da bisavó...
Onu seveceksin, muhteşem biridir.
Vais adorá-la, ela é brilhante!
Onu seveceksin. Ben hislerden bahsediyorum.
É à maneira, havias de gostar dele.
Onu seveceksin, çok şamata adamdır.
Vais adorá-lo, ele é um espectáculo.
Onu seveceksin.
Você é maravilhosa.
onu seveceksin!
Vais gostar disto!
Xavier iyidir, onu seveceksin.
O Xavier é porreiro. Vais gostar dele.
Onu seveceksin.
Você havia de gostar dele.
Ona karşı nazik ol baba, zamanla seveceksin onu.
Seja amável com ela, papai, gostará dela.
Onu daha mı az seveceksin?
Vais pensar menos nela?
Onu seveceksin.
Vais adorá-lo.
Onu benim kadar çok seveceksin.
E tua ficarás louca com ela, como eu.
Onu seveceksin.
Verás que gostas dele.
Onu çok seveceksin Al.
- Vais adorá-Io, Al.
Çok seveceksin onu!
Tem que se amar o tipo.
Bence onu gerçekten seveceksin Bart. Adı Jimbo.
Acho que vais gostar dele, Bart. Chama-se Jimbo.
Onu çok seveceksin.
Vai adorar.
Onu çok seveceksin.
Vais amá-lo!
Onu seveceksin.
Vai adorar.
- Muhtemelen onu bir kez tanısan seveceksin.
Mas pensei que matar Hércules fosse um prazer que desejasse.
Her iki ihtimalde de, onu tahmin ettiğinden daha çok seveceksin.
Seja como for, amá-lo-ás mais do que podes imaginar.
Onu seveceksin.
Vai-te encantar.
Onu seveceksin. Çok hoş bir kız.
Vais gostar dela.
Onu çok seveceksin.
Aqui está. Vais adorá-lo.
Onu çok seveceksin.
Vais adorá-lo.
Onu çok seveceksin. Tribbiani çocuklarının en akıllısıdır.
É a mais esperta de todos os irmãos Tribbiani.
Ellerinde, yaklaşık 7 ay sonra, Öyle birşey olacak ki ve onu çıktığın herkesten çok daha fazla seveceksin.
Por outro lado, daqui a sete meses vais ter algo que vais amar mais do que a qualquer homem com quem já saíste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]