Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ R ] / Rahat dur

Rahat dur перевод на португальский

329 параллельный перевод
Rahat dur.
Quieto.
Rahat dur, yoksa ateşlerim.
Pare ou disparo!
- Rahat dur! Şimdiye kadar sen bozuştuğumuzu söyledin!
Disseste que eu estaria a esta hora estava despachado!
Rahat dur, Sezar.
Giddap, Caesar.
Canımı acıtıyorsun! Rahat duracak mısın? Dur.
Põe-te quieto que me fazes mal.
- Rahat dur, seni pis şey! Yoksa derini yüzeceğim.
- Arrancar-te-ei a pele das costas.
Rahat dur.
Sente-se!
Rahat dur!
minha mãe! minha mãe!
Rahat dur biraz!
Falemos um momento!
- Rahat dur, sıkı sıkı sarılayım sana!
Encontro-me mau! te leve bem!
- Rahat dur, sakinleş biraz!
Insígnia nos as patas! Tia boa!
- Rahat dur!
Anda, se boa!
Rahat dur yavrucuk, aferin...
Fica quieto, bebé. Muito bem...
Rahat dur!
Está quietinha!
Burada da ne olduğunu belli ettin. Rahat dur!
- Meninos, estejam quietos!
- Rahat dur!
Será que a sua mulher sai com o primeiro turno?
Haydi, rahat dur.
Vá lá, amigalhaço.
Beni dinle ve rahat dur.
Ouça-me e fique quieta.
Şimdi rahat dur!
Chega!
Rahat dur bakalım.
Tem calma.
- Rahat dur, tatlım, Rahat dur.
Porta-te bem, amor. Porta-te bem.
Rahat dur kızım.
Calma, rapariga.
Rahat dur kızım. Rahat dur.
Calma, rapariga.
Rahat dur!
Pára!
Seni bu kadar özel yapan şey nedir? Rahat dur.
O que tem de especial?
- Sakin ol, rahat dur!
- Tem calma. Sê bonzinho!
Rahat dur!
Pare!
- Belki de tanımadı. Rahat dur.
Se calhar não te reconheceu.
Rahat dur.
Cuidado.
Rahat dur.
Desiste.
Ralphie, Noel Baba'nın bir yere gittiği yok. Rahat dur!
Ralphie, o pai Natal não vai a lugar nenhum.
Rahat dur da seni çözeyim.
Fica quieto, que eu já te liberto.
Rahat dur.
Comporta-te.
- Senin için ona söylerim. - Hey, rahat dur, arkadaşım.
- Digo-lhe isso por ti.
Rahat dur, Hen. Sırtını keselemeyi bitirmedim... Hen!
Hey, vamos Hen, ainda não terminei de lavarte-te as cost...
Ambrosius, rahat dur.
Ambrosious, fica quieto.
Rahat dur!
Tem calma, puto.
Rahat dur, Sinbad!
Sossega, Sinbad!
- Jacob biraz rahat dur.
Jacob, fica quieto.
Dur! Onu rahat bırak!
Pára, não te mexas!
- Rahat dur, Clementine
Que se passa contigo?
- Rahat dur!
Estate quieto.
İstemiyorum! Rahat dur diyorum!
- Não quero estar aqui!
Rahatız.10'dan 5'e kadar. Araba oradaysa, Paul için fıskiyenin yanında dur.
Se o carro dele lá estiver, você parará junto da fonte, Popaul.
- Tamam, rahat dur.
Depois mostro-te.
Rahat dur!
Cale-se!
Rahat dur.
Vai para ali e fica quieto.
Rahat dur!
- Vá lá!
- Orada bekle ve rahat dur.
Vai para ali e acalma-te.
Rahat dur.
Sentes-te bem?
Rahat dur!
Mantém-te calmo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]