Sadece bir dakika sürecek перевод на португальский
78 параллельный перевод
Sadece bir dakika sürecek.
Não demoro nada.
Sadece bir dakika sürecek.
Só levo um minuto.
Sadece bir dakika sürecek, Bn. Brice.
È sò um minuto, Miss Brice.
Sadece bir dakika sürecek.
Vai demorar apenas um minuto.
Sadece bir dakika sürecek.
Não demorarei.
Size kötü haberlerim var. Sadece bir dakika sürecek.
Tenho boas notícias para si.
Sadece bir dakika sürecek... Hadi ama hayatım.
Só demoramos um minuto...
Sadece bir dakika sürecek.
Isto só leva um minuto. O seu braço, por favor.
Sadece bir dakika sürecek, yerinden çıkmış.
Isto não demora nada! Está apenas deslocado.
Sadece bir dakika sürecek.
- Demoramos só um minuto.
- Sadece bir dakika sürecek. Söz.
- É só um minuto.
Sadece bir dakika sürecek.
Pode ser? É só um minuto, sim?
- Sadece bir dakika sürecek.
Não me demoro.
Sadece bir dakika sürecek.
Só demoramos um instante.
- Söz veriyorum, sadece bir dakika sürecek.
- Prometo que só demora um minuto.
Sadece bir dakika sürecek.
Só te roubarei um minuto.
Bu bir hayat memat meselesi ve sadece bir dakika sürecek.
É um assunto de vital importância, e só demora um minuto.
Sadece bir dakika sürecek.
É só um segundo.
Yemin süreci sadece bir dakika sürecek ve daha sonra kısa bir ara vereceğiz ve sonra ulusa seslenebilirsiniz.
- Depois pode dirigir-se à nação.
Sadece bir dakika sürecek. Hemen çıkacağız.
Sairemos antes que dê conta.
Bu sadece bir dakika sürecek.
É só minuto.
Sadece bir dakika sürecek.
Isto vai demorar só um segundo.
Herkes sakin olsun. Sadece bir dakika sürecek.
Calma, isto acaba num minuto.
Sadece bir dakika sürecek, sonra kendini daha iyi hissedeceksin.
Isto vai demorar um minuto, e você vai sentir-se muito melhor.
Sadece bir dakika sürecek, söz veriyorum.
Só demoro um minuto, prometo.
Hayır, sadece bir dakika sürecek.
Não, será só um momento.
Bu sadece bir dakika sürecek.
Isto demora só um instante.
Ama bu sadece bir dakika sürecek.
Mas só irá demorar um minuto.
Bu sadece bir dakika sürecek.
Isso só vai levar um momento.
Sadece bir dakika sürecek.
Não será mais que um minuto.
Ryder, paranın gelmesi sadece bir dakika sürecek!
Ryder, um minuto é tudo que preciso!
Sadece bir dakika sürecek.
Isto não demora nada.
Bu sadece bir dakika sürecek.
Isto vai ser rápido.
Bu sadece bir dakika sürecek, sonra üç dakikamız daha kalacak.
Isto só leva um e temos mais três.
- Sadece bir dakika sürecek.
- Só demoro um minuto.
Bu sadece bir dakika sürecek.
Só vai demorar um instante.
Sadece bir dakika sürecek, söz veriyorum.
É num instante, prometo.
Sadece bir dakika sürecek.
É só um minuto.
Sadece bir iki dakika sürecek.
Não levará mais do que um minuto.
Sadece bir kaç dakika sürecek.
Isto é um instante.
Sensör yankıları yerleştirildi ; ancak yanlış görüntü sadece bir kaç dakika sürecek.
Sensores estabilizados, mas a imagem falsa só durará uns minutos.
- Bir dakika sürecek sadece.
- É num instante.
Sadece yirmi dakika sürecek. Bir araba gerek ona.
Ele só demora 20 minutos.
Sadece bir dakika sürecek.
Isto não demora mais que um minuto.
- Sadece bir kaç dakika sürecek.
- Só demorará alguns minutos.
Sadece bir kaç dakika sürecek Bayan Scavo.
É só mais uns minutos, Mrs Scavo.
Bu sadece bir kaç dakika sürecek.
Só vou demorar uns minutos.
Sadece bir kaç dakika sürecek.
Serão só mais alguns minutos, prometo.
Sadece bir kaç dakika sürecek, gerçi.
Mas só vai demorar um minuto.
Üzgünüm ama sadece bir iki dakika sürecek.
Com certeza. Desculpe por isso, será apenas um minuto.
Sadece bir dakika sürecek.
É rápido.
sadece bir adam 18
sadece bir gece 27
sadece biraz 87
sadece bir kere 62
sadece bir 91
sadece bir tane 124
sadece bir tane mi 18
sadece bir kez 77
sadece bir yudum 20
sadece bir fikir 24
sadece bir gece 27
sadece biraz 87
sadece bir kere 62
sadece bir 91
sadece bir tane 124
sadece bir tane mi 18
sadece bir kez 77
sadece bir yudum 20
sadece bir fikir 24