Sadece bir sıyrık перевод на португальский
154 параллельный перевод
- Hayır, sadece bir sıyrık.
- Não, é só um arranhão.
Sadece bir sıyrık.
Foi de raspão.
Sadece bir sıyrık.
Foi difícil consigo fora.
Sadece bir sıyrık.
É só um arranhão.
Sadece bir sıyrık...
Um arranhão...
- Hayır, ciddi bir şey yok, sadece bir sıyrık.
- Não, nada de mais, é superficial.
Sadece bir sıyrık.
Apenas um ferimento.
Önemli değil, sadece bir sıyrık.
Não é nada sério, apenas uma picada de mosquito.
Sadece bir sıyrık.
É apenas uma picada de um mosquito.
Sadece bir sıyrık, ama dikkatli olmak gerek, çabucak uzaklaşalım.
- Fizeste os possíveis, John. - O ferimento é grave? - E superficial.
- Sadece bir sıyrık.
- É só um arranhão.
Sadece bir sıyrık, Harry.
Foi só de raspão, Harry.
Sakin ol ahbap, sadece bir sıyrık.
Acalma-te, pá, é só uma arranhadela.
Sadece bir sıyrık.
- Foi só um arranhão.
- Hayır, hayır, hayır. Sadece bir sıyrık.
Não, foi só um raspão.
- Sadece bir sıyrık.
- Foi só um arranhão.
- Sadece bir sıyrık.
- Foi de raspão.
Sadece bir sıyrık.
Foi só um cortezinho.
- Evet, sadece bir sıyrık.
Só um arranhão.
Sadece bir sıyrık.
É apenas um arranhão.
- Ama sadece bir sıyrık.
- Mas é um corte de bebé.
- Ağlamayı kes artık! Sadece bir sıyrık.
Deixa-te de ser maricas!
Sadece bir sıyrık.Yarın antrenmana geleceğim
Amanhã volto para o treino, por isso deixem lá.
Sadece bir sıyrık.
É superficial.
Sadece bir sıyrık.
Foi só um arranhão.
Evet, sadece bir sıyrık. İyi olacağım.
Não, pegou de raspão.
Baksana! Sadece bir sıyrık olduğu söylenemez.
Não é um simples risquinho!
Sadece bir sıyrık Bay Pendleton.
Não é mais do que um arranhão, Sr. Pendleton.
- Oh, sadece bir sıyrık.
- É um arranhão.
Şanslısın. Sadece bir sıyrık.
Pronto...
Oh, sadece bir sıyrık.
É só um arranhão.
Sadece bir sıyrık.
Só um arranhão.
- Ufak bir sıyrık sadece.
- É só superficial.
- Sadece ufak bir sıyrık aldı.
- Só o arranhei um pouco.
Bir şey yok, sıyrık sadece.
Foi so um arranhao.
Sadece ufak bir sıyrık.
A bala só raspou.
Hedefin kolunda ufak bir sıyrık oluştu sadece.
O alvo recebeu um ferimento no braço.
Pekala, sadece bir sıyrık, sarsıntı yavaş yavaş yok oluyor.
É superficial e o inchaço vai acabar por desaparecer.
Sadece ufak bir sıyrık.
Foi só um arranhão.
Sadece bir sıyrık. Ambulans çağırayım.
Vou chamar uma ambulância.
Ne oldu, sadece bir sıyrık?
O que foi? É só uma ferida aberta.
- Sadece bir sıyrık.
- É apenas um arranhão.
Şanslısın, sadece ufak bir sıyrık.
Tens sorte, é superficial.
Sadece bir sıyrık, hepsi bu.
É um arranhão, apenas.
- Ufak bir sıyrık sadece.
- Foi só um arranhão.
Sadece küçük bir sıyrık.
Foi só um arranhão.
Sadece küçük bir sıyrık.
- Foi só um arranhão.
Sıcak ve güvenli bir yere ihtiyacı var. Video odası gibi. Sadece sıyrık.
Ele precisa estar num sítio seguro e quente, como a sala de vídeo.
- Sadece bir sıyrık.
Foi só de raspão.
- Sakin ol! Sadece küçük bir sıyrık!
É só um arranhão!
Sadece ufak bir sıyrık.
- Sim, só me atingiram na asa.
sadece bir adam 18
sadece bir gece 27
sadece biraz 87
sadece bir kere 62
sadece bir 91
sadece bir tane 124
sadece bir tane mi 18
sadece bir kez 77
sadece bir yudum 20
sadece bir fikir 24
sadece bir gece 27
sadece biraz 87
sadece bir kere 62
sadece bir 91
sadece bir tane 124
sadece bir tane mi 18
sadece bir kez 77
sadece bir yudum 20
sadece bir fikir 24