Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Sevgili dr

Sevgili dr перевод на португальский

65 параллельный перевод
Sevgili Dr. Bannochhoven...
Caro Dr. Bonnachoven...
Sevgili Dr. Willet'i kadının aklını kaçırdığına garip hayaller gördüğüne hatta kocasının bile ona sırtını döndüğüne inandığına ikna ettim.
Convenci o bom Dr. Willet... que ela estava perdendo a cabeça... imaginando coisas estranhas... como seu próprio marido estar contra ela.
Şimdi sevgili Dr Bernaya söz veriyoruz. Bugün burada, doğal evrimin elemesine rağmen kaderin cilvesiyle aramızda beliren, başka bir cinsiyetteki iki şahsın geleceğine karar vermek üzere toplandık, Kardeşlerim.
Estamos reunidas aqui hoje, irmãs, para decidir o destino de dois membros do 2 º gênero, que por acidente, escaparam da extinção e estão agora entre nós.
Sevgili Dr Berna'nın yardımsever kaprisinin sonuçları hakkında sizi uyarmak..
Eles não podem ser aceitos em nossa comunidade.
" Sevgili Dr. Brown.
" Caro Dr. Brown :
" Sevgili Dr. Lecter, benimle ilgilenmenizden dolayı sevinç duyuyorum.
" Caro Dr Lecktor, quero dizer estou deleitado por saber que se interessou por mim.
Dr. Grant... sevgili Dr. Sattler... Jurassic Parka hoşgeldiniz.
Dr. Grant... minha cara Dra. Sattler... benvindos ao parque jurássico.
Sevgili Dr. Solomon, Eğer bunu okuyorsanız, demek oluyor ki, ölmüşüm.
" Caro Dr. Solomon... se estiver a ler esta carta, significa que estou morto.
Sevgili Dr. Peel, şuraya bakın.
Minha cara Dra. Peel, olhe para aqui.
" Sevgili Dr. Carter, beni hatırlamadığınıza eminim.
" Caro Dr. Carter, não se deve lembrar de mim.
Sevgili Dr. Lucas, Son mektubuna cevap vermekte... geciktiğim için özür dilerim.
Caro Dr. Lucas, peço desculpa por tardar em responder à sua carta.
" Sevgili Dr. Sommer, 1 5 yaşındayım ve bir çocuğa aşığım.
" Caro Dr. Sommer, tenho 15 anos e estou apaixonada por um rapaz.
Sevgili Dr. Jones Yemen'e somonu ve somon balıkçılığını tanıtmak için yapılacak bir projeye sponsor olma arzusunda olan ve geniş maddi kaynaklara sahip bir müşterim adına hareket etmekteyim.
Caro Dr. Jones, Escrevo em nome de um cliente com acesso a fundos muito substanciais que manifestou vontade de financiar um projecto para introduzir o salmão e o desporto da pesca do salmão no Iémen.
Sevgili Dr. Jones,
Caro Dr. Jones,
Oh, sevgili Dr. Parker gelmiş.
Ora se não é a encantadora Dra. Parker.
John, sevgili dostum, bence Doktor Heath haklı.
John, meu bom amigo, sei que o teu Dr. Heath está certo.
Sevgili Doktor Jaquith, Yaz, kış derken tekrar bahar geldi.
Querido Dr. Jaquith : verão, inverno, e agora primavera de novo.
Sevgili Doktor Chasuble bahçeden bu tarafa doğru geliyor.
Mas estou a ver, o querido Dr. Chasuble... a vir pelo jardim.
Sevgili doktorun McQuarry.
É o teu querido Dr. McQuarry.
Takdirlerimiz ayrıca yerel bankamızın müdürü Bay Oliver Blackwood ve onun kızı ve işinin ehli, saygıdeğer Dr. Lynne'in sevgili eşi Hanna'yadır.
O nosso agradecimento é dirigido também ao gerente do nosso banco... Sr. Oliver Blackwood e a sua filha Ana... adorada esposa do nosso altamente competente e muito estimado Dr. Lynne.
Ama acımasız Dr. Phibes böyle bir duruma hazırlıklıydı. Yüzünü yenileyerek sevgili karısını son derece iyi bir biçimde koruduğu ve kutsallaştırdığı mabede girdi. Artık ne canlıydı ne de ölü.
Mas o mal Dr. Phibes... estava preparado para uma emergência desse tipo... e reconstrução de seu rosto... introduzido na cripta... onde ele havia mantido sua amada esposa... em excelente estado... ou vivo... nem completamente morto.
Sevgili Dr Russell, bir dakika lütfen!
Cara Dra. Russell.
İtiraz ediyorum! Sevgili meslektaşım kendi..
A Dr. Tekla propositadamente demoniza os machos para melhorar o prestígio de seu departamento, e assegurar financiamento para seus experimentos duvidosos.
Sevgili Dr. Leakey :
Caro Dr. Leaky :
Bayan Carr. Sevgili patronum Dr. Leakey'e mektup yazıyorum. İşlerin sarpa sardığını ona bildiriyorum.
Sra. Carr, estou a escrever ao meu patrão, Dr. Leakey... para o informar que tivemos um pequeno problema.
Ölümümü sevgili dostum doktor Emil Manfred'in anısına adıyorum. Kendisi de devam etmemi...
Queria dedicar esta morte à memória do Dr. Emil Manfred, o meu querido amigo que tivesse desejado que continuasse- -
Akıl hocam ve çok sevgili dostum, Dr. Dalen'ın gemiye gelmesini dört gözle bekliyorum. Kendisi, bizimle birlikte Kenda II kadar gelecek.
Vou recepcionar o meu mentor e querido amigo, o Dr. Dalen Quaice, o qual levaremos a seu planeta, Kenda II.
Dr. Winninger hayranlık uyandırıcı bir bilim adamıydı.. ve uzun yıllar benim çok sevgili bir arkadaşımdı.
O Dr. Winninger era um cientista brilhante e um amigo muito estimado de há muitos anos.
" Sevgili Doktor Ramoray.
" Caro Dr. Ramoray,
" Sevgili editörler, önerdiğim Dr. Bashir özgeçmişini kabul ederek bana karşı ortaya koyduğunuz güvene teşekker ederim.
" Caros editores, obrigado pela confiarem em mim e aceitarem a proposta de perfil do Dr. Bashir.
" Sevgili Doktor Larch, her ne kadar kullanacak fırsatım olmasa da...
" Querido dr. Larch, obrigado pela mala de médico que mandou.
Sevgili Doktor Larch...
" Querido dr. Larch, o que tenho aprendido cá
Sevgili Homer : Sana Doktor Larch'dan haber vermek için yazıyorum.
" Querido Homer, escrevo-te para te contar do dr. Larch.
Sevgili Doktor Von Braun, benim adım Homer Hickam.
Caro Dr. von Braun... O meu nome é Homer Hickam.
Sevgili Doktor Von Braun fırlatma tesisimiz, Cape Coalwood, çok yakında tamamlanıyor.
Caro Dr. von Braun... o nosso local de lançamento, o Cabo Coalwood, está quase terminado.
Sevgili Doktor Von Braun, imzalı fotoğrafınız için çok teşekkür ederim.
Caro Dr. von Braun, obrigado pela fotografia autografada.
Onun yerine yeni bir oyun oynayacağız. Buraya yeni gelen Dr. Royer-Collard ve sevgili gelini şerefine.
Em vez disso, gostaríamos de estrear uma nova peça em honra do recém-chegado Dr. Royer-Collard e de sua encantadora noiva.
Sevgili dostlar! Buraya bu güzel günde Doktor Robert Banks ve...
Queridos irmãos... estamos aqui reunidos neste belo dia para unir o Dr. Robert Banks...
Oh, sevgili Doktor James.
- Meu bom Dr. James.
Sevgili dostum Dr. Phlox, tekrar ben, Jeremy.
Meu caro Dr. Phlox, sou eu outra vez, o Jeremy.
Ve bu adam da... " Sevgili Bay Kinsey...
E esse homem - "Prezado Dr. Kinsey".
Beyefendi, burada hepimiz büyük bir baskı altındayız ve elbette hala sevgili meslektaşımız Doktor Schiller'ın yasını tutuyoruz.
Senhor, estamos todos a passar por um momento difícil... e, logicamente, ainda lamentando a perda... do nosso querido colega, Dr. Schiller.
İyiliksever Doktor Fane'in, çok sevgili ve sadık eşi ile tanışmayı çok istiyor.
Ela gostaria muito de conhecer a dedicada e leal esposa do misericordioso Dr. Fane.
Kitabı için benimle röportaj yapmak istedi. Sen ve sevgili Brennan hakkında yazıyor.
- Ele quer entrevistar-me para o livro que está a escrever sobre si e a bela Dr. Brennan.
- Doktor, ben de çok onur duydum. - Bunu hak ediyorsun, sevgili Jannings!
- Herr Dr., estou muito honrado.
Dr. Warren Wakefield ve sevgili eşi, Nancy Wakefield.
O Dr. Warren Wakefield e sua linda esposa, Nancy Wakefield.
Sevgili dostum, Doktor John Hamish Watson'a...
Ao meu querido amigo, Dr. John Hamish Watson...
Sevgili Bayan Spielrein, Dr. Jung çok iyi bir arkadaş ve meslektaşımdır. Kendisi böyle düşüncesiz ve adi hareketlerde bulunabilecek biri değildir.
" Prezada Menina Spielrein, o Dr. Jung é um bom amigo e colega que creio ser incapaz de ser leviano ou ter comportamento medíocre.
# Mutlu yıllar Sevgili Doktor Cooper #
Parabéns, querido Dr. Cooper
Evet aynen öyleydi ve biz yani "biz" derken sevgili ortağım Dr. Montague'da orada.
Sim apanhavam e nós, quando digo "nós", incluo a minha fascinante companheira, a Drª.
Doktor sonunda kendine sevgili mi buldu?
O Dr. finalmente conseguiu uma visita íntima?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]