Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Siz de ister misiniz

Siz de ister misiniz перевод на португальский

153 параллельный перевод
Siz de ister misiniz?
- Espero. Íamos tomar chá gelado.
Siz de ister misiniz?
- Está bem.
Siz de ister misiniz?
- Quer um pouco?
Siz de ister misiniz?
É servido? Não, não.
Siz de ister misiniz?
Ariel que um pouco?
Biraz para bozduracağım siz de ister misiniz?
Eu vou trocar o dinheiro você quer algum?
- Siz de ister misiniz?
- Também querem?
- Siz de ister misiniz?
Você também? Pode crer!
Siz de ister misiniz, Mösyö Poirot?
Aceita um fino, Monsieur Poirot?
Çay yapıyorum. Siz de ister misiniz?
Estou a fazer chá.
- Siz de ister misiniz, efendim?
- Deseja uma chávena, senhor?
Bir fincan çay alacağım. Siz de ister misiniz?
Vou beber uma chávena de chá.
- Siz de ister misiniz?
Querem? - Sim, claro.
- Siz de ister misiniz?
- Quer uma?
Paul ve ben Avustralya'nın en iyi şaraplarından birinin tadına bakmayı düşünüyorduk, siz de ister misiniz?
O Paul e eu estamos a experimentar alguns dos melhores Chardonnays australianos. Quer experimentar? Não, obrigado.
Siz de ister misiniz?
Querem?
Siz de ister misiniz?
És servido? !
Siz de ister misiniz?
Quer uma?
Buna göre, siz Sayın Lorduma soruyor, bu gördüğü tehlikeden kaçmak için, onunla birlikte derhâl atlara atlayıp son sürat kuzeye gitmek ister misiniz diye.
Portanto, decidiu me enviar para saber de vossas intenções Se queres montar a cavalo com ele... e galopar o mais rápido possível para o norte, para evitar o perigo que sua alma adivinha.
Siz ve misafirleriniz bu gece yemekte bize eşlik etmek ister misiniz? - Düşük hesapla tabii ki.
O senhor e os seus hóspedes gostariam de vir jantar connosco hoje à noite?
SöyIeyin. Siz de bir tokat ister misiniz?
Diga-me, você também quer uma, não?
Siz bir adamın elindeki sopayı kırmak ister misiniz?
Não me diga que julga um homem que bebe de vez em quando?
Siz de bir kız ister misiniz?
Quer que lhe traga um cobertor?
Siz de gelmek ister misiniz?
Gostaria de jantar?
- Siz izinlerimi göstermemi ister misiniz?
Queres ver a minha carta de condução?
Şahide siz de soru sormak ister misiniz, Binbaşı Thomas?
Você gostaria de interrogar a testemunha, major Thomas?
Siz ikiniz reçelli sandviç ister misiniz?
Fanny e Alexander, não querem um pedaço de torta?
Siz de ister misiniz? Hayır, sağolun.
Não, obrigada.
Şişesi 200 dolar - Siz çocuklar Lafite ister misiniz?
- Vocês gostam de Lafite?
Siz de gelmek ister misiniz?
Também querem vir?
siz de bir çift ister misiniz?
Quereis um par? Está a ficar frio.
Siz beyler şöyle sağlam bir teyp almak ister misiniz?
Querem comprar uma aparelhagem topo de gama?
Siz de partiye katılmak ister misiniz?
Querem brincar também?
Siz de ister misiniz? Uç bira olsun.
Porque não bebe uma?
Dağıtımı siz yapmak ister misiniz? - Zamanım yok.
Gostaria de fazer a ronda do leite?
Siz de gelmek ister misiniz?
Querem vir?
Genç yenilikçiler yarışmasının değerlendirmelerini siz yapmak ister misiniz?
Que tal ser o juri do concurso de jovens inventores?
Bay Graham, siz de bir konuşma yapmak ister misiniz?
Graham?
Siz de gelmek ister misiniz?
Também querem ir?
Siz de seçilmek ister misiniz, detektif?
Gostaria de ser escolhido, detetive?
Siz de gelmek ister misiniz?
Sim, e vocês, querem vir ao jantar?
İngilizce bize, "Siz de eğlenmek ister misiniz?" diye sordu.
Ela diz em inglês : "Também querem divertir-se?"
Siz aptallar koruma işi ister misiniz?
Vocês estariam interessados num trabalho de guarda-costas?
Siz tenis oynamak ister misiniz?
Vocês gostariam de jogar ténis?
SİZ İSTER MİSİNİZ
Mas só se for de jeito. - E o Sr. Clifford? - Não, obrigado.
- Siz iki bayan, bir şeyler içmek ister misiniz?
Está a dormir. Gostariam de ir tomar um copo?
- Siz de bir şey ister misiniz?
- Queres alguma coisa?
Hayattan zevk alıyor. Siz çocuklar oynamak ister misiniz?
Ele gosta de viver.
Ve siz de gitmek ister misiniz?
E tu... também queres partir?
Şimdi de siz sıranızı kullanmak ister misiniz?
Querem ir dar o vosso passeio?
Siz beyler filmlerinizden birinde beni de kullanmayı ister misiniz?
Não gostariam de me usar num dos vossos filmes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]