Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Siz delisiniz

Siz delisiniz перевод на португальский

146 параллельный перевод
- Bayan, siz delisiniz! - Anlayamadım?
Você está louca!
Siz delisiniz.
Estão doidos.
Siz delisiniz!
Estão doidos.
Bay Lewis, siz delisiniz.
Sr. Lewis, não bate bem da bola.
- Siz delisiniz.
- Estão loucos.
- Asıl siz delisiniz.
- Os senhores é que estão malucos.
Siz delisiniz.
Estão doidos. Vocês estão doidos.
Siz delisiniz, Dr Lester.
Está louca, Dra. Lester.
Siz delisiniz!
Vocês são doidos!
Siz delisiniz.
Você está doido.
Ad yok. Siz delisiniz!
É maluco!
İçeri girmek isterdim ama bir adım daha atacağımı düşünüyorsanız, siz delisiniz diye düşüneceğim.
Eu adoraria, mas o seu amigo não me quer deixar passar.
Sir Anthony, siz delisiniz.
Sir Anthony, você é louco.
Siz delisiniz! Hükmü siz yersiniz cezayı ben çekerim.
Vocês engolem os veredictos e eu cumpro a pena.
Siz delisiniz ve ben de boşandım galiba!
És doido! E eu vou ser um divorciado!
" Kaptan, siz delisiniz.
Capitão, você está maluco.
Zeki adamlarmış da ondan. Siz delisiniz!
Há 90 anos que nenhum bando tenta roubar um comboio.
Siz delisiniz!
Estão loucos!
Beni köşeye sıkıştırdınız ama bence siz delisiniz.
Vocês deixaram-me sem saída, mas acho que são doidos.
Siz delisiniz.
- Vocês são malucos.
- Siz delisiniz!
- Você é louco!
Müşterileriniz şahsınız tarafından öldürülüyorlar, siz delisiniz!
É isso! Morrem! Assassinados por ti, lunático!
Siz delisiniz.
São doidos.
Siz delisiniz!
Estás louco!
Siz delisiniz, be. Hadi!
São doidos!
Siz delisiniz.
Vocês estão doidos!
- Siz delisiniz!
- Está doido! - Sou o Barão Münchausen.
Peki. Siz delisiniz.
alguém tem de ficar com as mulheres e as crianças... quando os homens vão para a guerra.
- Siz delisiniz.
- Acertaste nessa.
Siz delisiniz.
Vocês são doidos.
Siz delisiniz.
Você é louco.
Siz delisiniz.
É doido.
Ne oldu? Siz de mi delisiniz?
Você também é tolinha?
Siz delisiniz!
São malucos!
Delisiniz siz. Sizinle ikinci ve son kez görüşüyorum.
É o nosso segundo e último encontro, seus lunáticos.
Delisiniz siz!
Vo... vocês são loucos!
Siz Amerika'lilar delisiniz.
Vocês os americanos são loucos.
Bayım, siz patavatsız bir delisiniz.
O senhor deve ser doido varrido.
- Siz delisiniz.
- Estão loucos. - Não, estamos desesperados.
- Siz delisiniz!
Vamos dar aos outros rapazes...
Siz delisiniz.
Você é demente!
Siz ondan daha delisiniz.
Está mais louco que ele se julgas confundir a um louco.
Bay Benedict, bence siz biraz delisiniz.
Sr. Benedict, acho que talvez você seja um bocado louco.
Bunu neden yaptığımı bilmiyorum... çünkü siz hepiniz delisiniz.
Não sei por que faço isso... porque você são todos loucos.
Tekrar ediyorum, siz bir çift delisiniz!
Só me resta repetir que são um par de lunáticos!
Siz delisiniz.
- São loucos.
Siz delisiniz!
A propósito de passado, onde está o Murdock?
Siz çılgınsınız. Hepiniz delisiniz!
Estão todos doidos!
- Neydi? Siz delisiniz.
- O doutor é louco.
Siz delisiniz, aşağıda ne olduğunu bilmiyorsunuz.
Tu és doida.
- Siz delisiniz.
- É doido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]