Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ O ] / Onun adı ne

Onun adı ne перевод на португальский

279 параллельный перевод
Onun adı ne?
Qual é o nome dele?
Onun adı ne?
Como é que ele se chama, Dan?
- onun adı ne?
- Como se chama ele?
onun adı ne, Fabian?
Como se chama, Fabian?
Onun adı ne?
Como se chama ele?
- Onun adı ne?
- Como ela se chama?
Yolun başında bir kasaba gördüm, onun adı ne?
Eu vi que tem uma cidade aqui perto, qual o nome dela?
Onun adı ne Wade? Machin.
- Como se chama ele, Wade?
Onun adı ne, biliyor musunuz?
E sabem como se chama ela?
- Ya onun adı ne?
- E o nome dela, por favor?
Onun adı ne? Uyandırın onu!
Como se chama ela?
Onun adı ne?
Qual é o nome dela?
Afedersin, onun adı ne? Steve.
- Com licença, qual é o nome dele?
Onun adı ne?
Qual era o nome dele?
Ah hayır, onun adı ne. Bu Kelly, Al. Evet, bu o.
Bud, enquanto a Kelly estiver a fazer a festa, vais ficar no teu quarto e só podes sair para jantar, o que significa que ficas no quarto.
- Onun adı ne?
- Boa. E qual é o meu nome?
Onun adı ne?
- Como se chama?
Oi! Onun adı ne?
Qual é o nome dele?
- Kuzeniniz, onun adı ne?
Esse seu primo... Como se chama?
Onun adına ne kadar özür dilersem azdır.
Não posso me desculpar o suficiente.
Saçındaki parfüm.Adı ne onun?
Que perfume é este?
Sen oyuncu rehberinde onun adına bak ben de sana polise ne anlattığımı söyleyeyim.
Procura-la na lista das produções e eu conto-te o que disse à Polícia.
Ne gariptir, burada bir dost edindim. Bir zamanlar onun adına çalışırdım.
Estranhamente, fiz um amigo aqui uma vez.Trabalhava para ele.
Kendi hâlimde, dertsiz yaşarken beni alıp bu çileli mevkiye getiren Tanrı adına yemin ederim, Majestelerini, Clarence Dükü'ne karşı asla kışkırtmadım. Aksine, hep onun hakkını savundum.
Por Deus, que me erigiu a esta grandeza desde o seio de uma existência satisfeita nunca incitei Sua Majestade contra o Duque de Clarence, mas tenho sido, sim, advogado em benefício dele.
Onun ilk adı ne?
Qual é o primeiro nome dela? Jean.
Ne yaptım da senin onun evine gitmene yol açtım, adı her neyse... - Jake.
Que fiz eu para te empurrar para os braços daquele imbecil?
Onun adına ne yapmam gerektiğini söyle bana...
Diga-me o que posso fazer por ele!
- Ad ne? - Onun mu?
- Como se chama?
Tony onun bronzlaşarak, ya da adı her ne ise, o yolla geçimini sağladığını söylüyordu.
O Tony disse que ele ganhava a vida a bronzear-se. Seja o que for que isso signifique.
- Adı ne? - Kimin, onun mu?
- Mas como se chama ele?
Tamam, demek ki koleje gitmedin. Onun gerçek adı ne?
Então não frequentou a faculdade.
Ne gittiği yeri bilmek istiyorum, ne de onun adının anılmasını.
Nunca me digais para onde ela foi. Nunca mais mencioneis o nome dela.
Adamla ne kadar görüşürüm bilmiyorum, onun için bana bir iyilik yap, biraz yazıhanede takıl, ve benim adıma birkaç satış kopar.
Não sei quanto tempo ficarei com o homem. Por favor, passa pelo Registo Automóvel e traz registos de transferência.
Bütün destekçilerimizi kaybederiz. Ne de olsa biletleri onun adı sayesinde sattık Myra.
Iremos perder patrocinadores porque o que foi vendido foi o nome dela.
- Adı ne onun?
- Como ele se chama?
Onun adı ne?
Como se chama isto?
Onun adı Alf ne demek yahu? - Anne!
Mas o que se passa aqui!
Ne gerekiyorsa yaparım. Onun adını bilmiyorum.
- Farei o que for preciso.
O, hayatımın tek dünyevi aşkıydı. Buna rağmen onun adını ne biliyordum ne de öğrendim.
Ela foi o meu único amor terreno na minha vida, mas nunca soube nem sequer ouvi... o nome dela.
Bay Biko'dan ne haber? Hikayede onun adını da kullanmalı mıyım?
Se me prenderem, serás o primeiro que vou denunciar.
Uçuruma onun adını vermezlerse ne olmuş yani?
Não darão o nome dela á ravina.
- Adı ne onun?
- Qual é o nome dele?
Adım Johnny ve bir dakika önce çaldığınız piyano şarkısının adını öğrenmek istiyorum, plağı sevdiğim kadına almak için. Onun adı Frankie, ne tesadüf değil mi?
Chamo-me Johnny, e gostaria de saber o nome do trecho de piano que estava a tocar há pouco para poder oferecer o disco à minha amada, que se chama Frankie, não é coincidência?
Ben güya onun meme uçlarına mum sürüyordum ve o bana, "Senin adın ne?" dedi.
Eu estava esfregando seus seios e ela perguntou, "Qual seu nome?"
- Bu onun kızlık adı. - Ama ne kız.
- Era o nome de solteira dela.
Hiç, şu sevgilinden ayrılmasaydın, ne olurdu diye düşünüyor musun adı neydi onun?
Mana, já pensaste como podia ter sido se tivesses ficado com o... Li Kai.
Adı ne onun?
Como é que se chama?
Onun adına ne mutlu.
Que bom para ele.
- Pierre? Onun adı, Pierre mi? Ne yani, Fransız mı?
Esse é o nome dele, Pierre?
Sonra 45 dakika boyunca eski kız arkadaşından bahsetti. Onun adı da Susan'mış. Onu ne kadar sevdiğinden...
Depois, esteve 45 minutos a falar da ex-namorada, que por acaso também se chamava Susan, do quanto a amava, que queria casar com ela, que queria ter 5 ou 6 filhos com ela.
Onun adına ne kadar özür dilesem azdır.
Não sei quantas vezes poderei pedir desculpas por ele.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]