Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Y ] / Yatağa gel

Yatağa gel перевод на португальский

354 параллельный перевод
Yatağa gel.
Vai para a cama.
Üşüteceksin. Yatağa gel.
É frio, venha para a cama.
Şu aptal şeyi kaldır da yatağa gel.
Arruma essa coisa idiota e deita-te.
Yatağa gel Manda.
Anda deitar-te, Manda.
- Nataşa yatağa gel üşüyeceksin!
- Natasha, você vai apanhar uma constipação!
- Yatağa gel, Nataşa.
- Venha para cama, Natasha.
Tatlım, ışığı söndür de yatağa gel.
Querido, apaga a luz e vem para a cama.
Yatağa gel.
Anda deitar-te.
Işığı sen kapatır mısın? Senin bomba yaptığını asla tahmin etmezdim. Meg benimle yatağa gel.
Desligas a luz? Nunca imaginaria que fabricavas bombas.
İstiridyeleri de kapat ve dışarı çık! - Çabuk, yatağa gel!
Não abra essa garrafa, feche as ostras e saia.
Yatağa gel, cariño.
Vem deitar-te, cariño.
Yatağa gel ve uyu.
Billy, volta para a cama. Tens que dormir.
Soyun ve yatağa gel.
Tira a roupa e vem para a cama.
Yatağa gel, gece sen dışardayken uyuyamıyorum.
Anda para a cama, de outro modo não consigo dormir.
O halde yatağa gel.
Então volte para a cama.
Acele et de yatağa gel.
Despacha-te e vem para a cama.
Hadi yatağa gel, hayatım.
Anda deitar-te, meu amor.
Hadi yatağa gel.
Venha para a cama.
yatağa gel.
Vem para a cama.
- Yatağa gel.
- Volta para a cama.
Tatlım, o ya da bu şekilde hallolacağına eminim. Şimdi, yatağa gel.
Querido, de certeza que tudo há-de resolver-se.
Yatağa gel.
Anda para a cama.
Hadi dedim, yatağa gel.
Vamos... anda para a cama.
Yatağa gel. - Hayır.
- Venha dormir.
Bud, yatağa gel.
Bud, vem para a cama.
Yatağa gel.
Vamos para a cama.
- Yatağa gel artık Homie. - Özür dilerim tatlım.
- Vem para a cama, Homie.
Hadi yatağa gel.
Vem para a cama.
Homie, yatağa gel.
- Homie, vem deitar-te.
Yatağa gel.
Venha para a cama.
Lütfen yatağa gel.
Anda para a cama.
Homie, hadi yatağa gel.
Homie, vem para a cama.
Marge, yatağa gel.
Marge, vem deitar-te.
Yatağa gel.
Vem deitar-te, Marge.
Sevgilim, yatağa gel.
Querido, vem para a cama.
- Gel yatağa.
- Entra.
- Gel. Doğru yatağa.
Vais já para a cama.
Yatağa gel.
Vem para a cama.
Buraya gel, bu yatağa uzan.
Venham cá...
Buraya gel. Yatağa geri gel.
Vem cá, volta para a cama.
Gel yatağa gidelim Wilbur.
Vamos para a cama, Ruber.
Giorgio, yatağa gel!
Giorgio, venha aqui!
Yatağa gel.
Anda!
Yatağa geri gel.
Eu queria que você voltasse pra cama comigo.
- Yatağa gel.
- Vamos para a cama.
Gel bakalım, gir şu yatağa.
Vai para a cama!
- Yatağa, yanıma gel. - Tabii.
- Venha sentar-se aqui comigo na cama.
Yatağa gel.
- Venha dormir.
Hermann, yatağa geri gel.
Hermann, vem para a cama.
Gel, yatağa canım.
Vai para a cama, querido.
"Yatağa geri gel, Albert, seni büyük tüylü maymun!"
" Volta para a cama, Albert, macaco peludo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]