Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Ç ] / Çok mutlu oldum

Çok mutlu oldum перевод на португальский

323 параллельный перевод
İkiniz için de çok mutlu oldum.
Estou muito feliz por ambos.
O zaman çok mutlu oldum.
Eu estava contente.
Çok mutlu oldum.
Fico muito feliz.
- Eve'e eve almana çok mutlu oldum.
- Foi bom teres dado emprego à Eve.
- Mutlu olduğuna çok mutlu oldum.
- Fico feliz por estares feliz.
Çok mutlu oldum, Jerry.
Jerry, estou tão contente.
İşe girdiğin için çok mutlu oldum. - Teşekkürler.
eu estou contente de que você arrumou o emprego.
Ben son derece memnun oldum, efendim. Çok mutlu oldum.
Estou extremamente lisonjeado e agradecido.
Çok mutlu oldum, Majesteleri.
Estou tão satisfeita, Majestade.
- Burayı sevmenize çok mutlu oldum.
- Ainda bem que gostas desta região.
Onun adına çok mutlu oldum.
Estou muito feliz por ela.
Sezar adına çok mutlu oldum.
Estou feliz por César.
Eski çocukluk arkadaşımla karşılaştığım için çok mutlu oldum.
Estou tão feliz por achar um amigo de infância!
Ne iyi, senin hesabına çok mutlu oldum.
Estou assim tao... feliz por ti.
Aslında, gerçekten ve doğruca konuşmam gerekirse bunu duyduğuma çok mutlu oldum.
Bem, fico realmente feliz por ouvir isso.
Çok mutlu oldum!
Lanky, na verdade!
Ve ben... David 2.5 hafta tutuklu kaldıktan sonra, 42 federal mahkumla birlikte açlık grevine başlamasını öğrenmekten açıkçası çok mutlu oldum. ve hepsi de iyi insanlar bunların.
Gostei de saber que... após duas semanas e meia de prisão... ele já iniciou uma greve de fome... com 42 prisioneiros federais... nenhum deles desertor.
Çok mutlu oldum, teyze.
Estou muito feliz, minha tia!
Ne çok mutlu oldum, ne de çok güzelim.
Nunca fui feliz e não sou muito bonita.
Seni gördüğüme çok mutlu oldum.
Fico feliz em te ver.
Çok mutlu oldum!
Estou tão contente!
- Çok mutlu oldum.
- Fez-me bem ao coração.
Çok mutlu oldum.
Fico feliz.
Evet. Eva'nın sana bakıyor olmasından çok mutlu oldum. Hiçbir şeyden haberim yoktu.
Ainda bem que a Eva está a cuidar de ti.
- Çok mutlu oldum.
- Nas nuvens.
Benim için böyle düşünmene çok mutlu oldum.
Oh, meu Deus. Tenho orgulho e felicidade que penses de mim assim.
Şeyi söylemek istedim, sendika seçimini 80'e karşı 61'le kazandık ve gerçekten çok mutlu oldum.
Eu só queria que soubesses... que ganhamos a votação do sindicato 80 para 61... e estou muito feliz.
Elbette çok mutlu oldum. Ama yanlış bir izlenime kapılmanı istemiyorum.
Olha, sinto-me lisonjeado, e não quero que fiques com uma impressão errada.
Seni gördüğüme çok mutlu oldum.
Estou tão contente por a ver.
Onca yolu beni görmeye geldiğin için çok mutlu oldum.
Fiquei feliz por me teres ido visitar.
Beğendiğin için çok mutlu oldum.
Estou muito feliz por teres gostado.
Ziyarete gelebildiğime çok mutlu oldum.
Estou feliz por termos podido vir visitar-vos.
Çok mutlu oldum.
Óptimo. Ainda bem.
Çok mutlu oldum.
Eu fiquei muito feliz com isso.
Çok mutlu oldum. Suni deriye bayılırım. Her zaman çok sevmişimdir.
Adorei, sempre gostei muito de imitação de couro.
Kaydınızı dinledim ve çok mutlu oldum.
Ouvi a vossa gravação, que me fez muito feliz.
- Çok mutlu oldum.
- Tão contente.
- Senin adına çok mutlu oldum.
Fico feliz por si.
Çok mutlu oldum.
Bom, isso faz-me sentir muito bem.
Çok mutlu oldum.
Isso deixa-me tão feliz.
60'ların ruhunun hala içinizde yaşadığını görünce çok mutlu oldum.
Fico tão feliz por ver que o espírito dos anos 60 está vivo em vocês.
Sizi gördüğüm için, çok mutlu oldum.
Estou alegre por vê-la.
Seni gördüğüme çok mutlu oldum.
Que bom ver-te.
Seni gördüğüme çok mutlu oldum
Que bom ver-te!
Çok mutlu oldum. Bunu söylediğinize inanamıyorum.
Fico tão feliz, quer dizer, nem posso acreditar no que me está a dizer.
Sizin adınıza çok mutlu oldum.
Estou tão feliz por si.
İkinizi de gördüğüme çok mutlu oldum.
Fico tão feliz por vos ver aos dois.
Senin adına çok mutlu oldum.
Fico feliz por si.
O şey, Badland'de kaybolduğunda çok mutlu oldum.
Eu fiquei muito feliz quando isso desapareceu dentro das Badlands.
Bir başbakanın silahını sıkmaktan çok mutlu oldum.
Mas sabe que estou muito feliz de apertar a pistola dum primeiro-ministro.
- Çok mutlu oldum.
Estou tão feliz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]