Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Ö ] / Önce ben gördüm

Önce ben gördüm перевод на португальский

191 параллельный перевод
Gottlieb, kur yapmaktan vazgeç, çünkü Bayan Claypool'u önce ben gördüm.
Ouça, nada de passar cantada nela, porque eu vi a Sra. Claypool primeiro.
Önce ben gördüm, Selena.
Eu vi-o primeiro, Selena.
Önce ben gördüm!
Vi primeiro.
Onları önce ben gördüm.
Eu vi-as primeiro.
Enzo, parayı önce ben gördüm, bölüşelim mi?
Bravo. Enzo, eu vi a moeda primeiro. Dividimos?
Mucize eseri, önce ben gördüm.
Por sorte, ela não a abriu. Por milagre, apanhei-a antes.
Onu önce ben gördüm.
Eu vi-a primeiro.
- Önce ben gördüm!
- Eu vi-o primeiro!
Hadi ama, bu benim arabam! - Hayır, önce ben gördüm benim!
O carrinho é meu!
- Hayatta olmaz, kızı önce ben gördüm.
Não, Beavis! Eu vi-a primeiro!
O kuşu önce ben gördüm.
Eu vi-o antes.
- Ama seninle değil- - O'nu ilk önce ben gördüm!
- Mas não contigo — Eu vi-a primeiro!
- Ama önce ben gördüm! - Tamam!
Eu vi-a primeiro.
Önce ben gördüm.
Vi-a primeiro.
- Önce ben gördüm.
- E vi-a primeiro.
Patron şehir dışında olduğundan, oraya parti için gitmiştik ve Z-Oynatıcı'yı ilk önce ben gördüm ama Teddy...
Fui lá para dar uma festa, porque o patrão estava fora. eu vi o Z-Mover primeiro, mas o Teddy...
Ben yarım saat önce gördüm.
Eu vi-o há uma hora.
Ben Büyük Vittorio'yu gördüm, Anlaşmadan önce.
Eu vi o grande Vittorio, antes do tratado.
Ethan, ben bunu sende daha savaştan önce gördüm.
Ethan, vi isso em ti antes da guerra.
Ben gördüm. Tuhaf ama daha önce hiç izler hakkında düşünmemiştim.
Eu vi. É estranho, mas não tinha pensado antes nisso.
Ben biraz önce onun gerdanlığını Bay Rinditch'in odasındaki çöp kutusunda gördüm.
E acabei de ver a coleira, no cesto do lixo na sala do S.r Rinditch.
Ben bu kutuyu az önce gördüm.
Ainda há pouco vi a caixa.
Ben bu kutuyu on dakika önce gördüm!
Eu vi essa caixa há 10 minutos!
AZ önce Stricker ve Pierce'yi John Gant ile konuşurken gördüm! - Nerede?
Ben, eu acabo de ver o Stricker e o Pierce, eles estavam a falar com o John Gant!
Bu tür salgın hastalıkları ben daha önce de gördüm, ya sen?
Já assisti mais vezes a essa epidemia, tu não?
Daha önce ceset gördüm. Yakında ben de öyle olacağım.
Já tinha visto cadáveres, Em breve, eu próprio serei um,
Onu birkaç dakika önce eve girerken gördüm ben.
Vi-a entrar na casa há alguns minutos.
- Üzgünüm. Önce ben gördüm!
- Desculpe, eu vi o Shelley primeiro.
- Ben daha önce her şeyi gördüm.
Já vi tudo antes.
Harikasın. Ama az önce fraklı birini gördüm. Oysa ben smokin giydim.
Acabei de ver um tipo de asas de grilo e eu aqui de smoking.
Ben bunu daha önce bir yerlerde gördüm.
Não sei de onde, mas já conheço esta vista.
Önce ben gördüm, sen yalancısın.
Fui eu que a vi. Estás a mentir.
Ben daha önce gördüm.
Eu vi-as antes.
Ben karıncaları daha önce de gördüm.
Não! Já vi estas formigas antes.
Önce ben gördüm.
- É minha, eu vi primeiro.
Ama ben daha önce de vidaları gevşemiş insanlar gördüm.
Já vi pessoas endoidecerem antes mas ela endoideceu de vez.
ben bu ismi daha önce bir yerde gördüm.
Cá está ele outra vez.
- Ben daha önce çekiç işaretini gördüm.
- Já vi o sinal do Martelo antes.
Daha önce çalışıyordu. Ben gördüm.
Já estava acesa, eu vi.
Önce ben gördüm.
Vi-o primeiro.
Suçlanacağımı hissetmedim, ama ben onu iki gün önce Astrometrik Labaratuarda algoritmaları yeniden düzenlerken gördüm.
Achei que não era meu lugar para fazer acusações, mas eu a vi reconfigurando alguns algoritmos-chave... dois dias atrás, no seu Laboratório de Astrométrica.
Az önce orada yedi paket patates cipsi mi gördüm ben?
Acabei de ver sete pacotes de batatas fritas ali dentro?
- Ben burayı daha önce gördüm. Patrick'in resim defterinde vardı.
Já vi este sítio antes no bloco de notas do Patrick.
Ben pek çok kasırga gördüm Mulder. Hepsini alfabetik sırayla sayabilirim. Ama az önce bir komşum aradı.
Já sobrevivi a furacões, já passei por tudo um pouco, mas recebi uma chamada de socorro de um vizinho que me pôs os cabelos em pé.
İnan ya da inanma, bunu daha önce de gördüm ben.
Acredite, já vi isso antes.
O kadını daha önce ne ben gördüm.
Nunca vi essa mulher. Nem o Merle.
Ben bayılmadan hemen önce bayıldığını gördüm. Gördüm.
Eu vi-te desmaiar primeiro.
Ama ben biraz önce seni dışarıda köpeğinle beraber gördüm.
Eu vi-a com ele, lá fora.
- Bu sembolü ben de daha önce gördüm?
- Eu também já vi esse símbolo antes.
Bu filmi daha önce gördüm ben.
Jà vi este filme.
Önce ben gördüm ve satın aldım.
É meu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]