Öp onu перевод на португальский
251 параллельный перевод
Öp onu, kowboy!
Monta-a, vaqueiro!
Öp onu!
Monta-a!
Şimdi öp onu, Don.
Agora beija-a, Don.
Öp onu, Kolya.
Beije-o, Kolya.
Öp onu!
Beija-o!
Mecbur kalırsan öp onu, uzun süre dayanmalı.
Beijos, se tiver de ser, mas mantenha-o a trabalhar.
- Evet. Öp onu.
Beija-o.
- Öp onu, aptal.
- Beija-a, imbecil!
Öp onu tatlım.
- Beija-o, querida, beija-o.
- Öp onu evlat.
- Beije-a, miúdo.
- Haydi, öp onu.
- Vá, beije-a!
Şimdi öp onu.
Agora, beije-a.
Öp onu.
Beija-a!
Haydi, öp onu da gidelim!
És uma boa rapariga. Beija-a e vamos.
Haydi öp onu.
Vamos, dê-lhe um beijo!
Öp onu.
Beija-a.
84 Charing Cross Road'dan geçecek olursan... benim için öp onu!
Se passarem pela Charing Cross Road, 84, beijem-na por mim!
Öp onu Pelle.
Toma, Pelle.
"Elini çabuk tut da öp onu şaban..."
"Despacha-te e beija-a, tótó..."
Öp onu.
Dá um beijinho.
- Öp onu. - Ne?
- Dá-lhe um beijo.
Haydi, öp onu!
Um assassino. Vamos, dá-lhe um beijo!
Haydi. Öp onu.
Vamos, beija-a!
Git öp onu.
Vai dar-lhe um beijo.
Öp onu lanet olasıca
Dá-lhe um beijo, merda!
- O zaman öp onu.
Beija-a!
- Haydi, aptal, öp onu.
Vá lá, idiota!
Onu öp ve gittiğimi söyle. Anlayacaktır.
Mandas-lhe um beijo e dizes-lhe que fui embora.
Kollarına alıp onu öp ve seninle evlenmesini iste, sonra da evlen onunla.
Acarinha-a, beija-a, e pede-a em casamento, e depois casem.
Devam et ve onu öp!
Beija-a!
Haydi sen de onu öp!
Vá, beije-a também!
- Hadi, Joe onu öp.
- Vamos, Joe, beije-a.
Tamam. Şimdi onu öp.
Pronto, dê-lhe um beijo.
Şimdi onu öp.
Agora beija-a.
- Onu takip edebilir misiniz? - Öp beni, Joe.
Beije-me, Joe.
Öp onu.
- Parabéns.
- Tut onu ve öp.
- Agarre-a. Beije-a.
- Onu benim için öp. " Cennet bizi buraya sıcak bir yaz rüzgarı gibi gönderdi.
" O céu manda como que um hálito quente de Verão.
- Öp onu, öp onu!
- Beija, beija! - Vai cagar!
İşte bu Alex. Şimdi onu öp.
- Bom Alex, agora beija-a!
Bir dahaki sefere onu gözlerin açık öp. Tamamen farklı bir deneyim.
Para a próxima, beija-o de olhos abertos, será uma experiência nova.
Onu benim için öp.
Dá-lhe um beijo meu.
Annemi benim için öp ve onu çok sevdiğimi söyle.
Diz à mãe que a adoro e dá-Ihe um grande beijo.
Onu öp.
Dá-lhe um beijo.
Onu güzelce öp.
Dá-lhe um belo beijo.
Bak, önce onu öp sonra göreceğiz bakalım.
Olha, primeiro tu beija-la, e depois veremos o que se passa.
- Öp onu
Dá um beijo ao teu irmão.
Onu öp de kendini daha iyi hissetsin.
Porque é que não beijas pra ficar melhor?
Annene onu sevdiğimi söyle ve kız kardeşin benim için öp.
Diz à tua mãe que a amo e dá à tua irmã um beijo por mim.
Beni öp, onu öpmüş olacaksın.
Beije-me e estará a beijá-Lo.
- Mutlu yıllar, onu benim için de öp.
Manda um beijo por mim!
onur 51
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
önünde 25
onun 448
onu severim 35
onun bunun çocuğu 24
onun adı ne 35
onu görmek ister misin 19
onunla 141
onu bul 30
onun neyi var 30
onu buldular 16
onu buraya getir 82
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu sevmiyorum 46
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu buraya getir 82
onu bana ver 330
onu sevdin mi 31
onu ben buldum 23
onu bana getir 26
onu sevmiyorum 46
onu buldum 214
onun için 179
onu seviyorum 468
onu bilmiyorum 36
onu biliyorum 95
onu seviyorsun 78
onu seviyor musun 173
onu duydum 61
önüne bak 138
onun yerine 89
onu geri ver 55
onun da 23
onu sevdim 104
onu biliyorum 95
onu seviyorsun 78
onu seviyor musun 173
onu duydum 61
önüne bak 138
onun yerine 89
onu geri ver 55
onun da 23
onu sevdim 104