Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Ö ] / Öyleyim

Öyleyim перевод на португальский

3,922 параллельный перевод
Gerçekten öyleyim.
Estou mesmo.
- Öyleyim.
Mas que raio?
Evet, öyleyim ve evet, öyle.
Sim, eu sou. E é sim.
Sen inceleme altında değil misin? Öyleyim.
- Não estás sob avaliação?
- Sen robotsun. - Evet, öyleyim.
- Você é um robot.
Ben de sana bunca zaman boyunca sadık oldum. Hâlâ da öyleyim.
E todos estes anos sempre te fui leal, e continuo a ser.
O zaman başımız belada çünkü ben de öyleyim.
Muito bem, então, estamos com problemas, porque já somos dois.
- Ki öyleyim.
- E eu gosto.
Öyleyim evet.
- É verdade.
Öyleyim.
E estou. Eu...
Öyleyim.
Eu sou.
Öyleyim Dean.
Eu sou, Dean.
- Evet, seksi görünüyorsun. - Öyleyim tabii.
- Estás com um ar sensual.
Öyleyim, değil mi?
Eu sou...
- Heyecanlı olmalısınız. - Öyleyim.
- Deve estar animada.
Öyleyim zaten.
E agradeço.
- Ama ben öyleyim.
- Mas eu tenho.
- Babanın kızısın sonuçta. - Evet öyleyim.
És mesmo filha do teu pai.
Evet, sanırım öyleyim.
Sim, acho que estou bem.
- Öyleyim zaten.
- Eu já sou avó.
Ve evet, öyleyim.
E sim, prefiro.
Öyleyim değil mi?
Estou, não estou?
Öyleyim ama.
Mas eu sou.
Öyleyim.
Pois sou.
Babam bir itfaiye eriydi ve şimdi ben de öyleyim.
O meu pai foi bombeiro e agora eu também sou.
- Öyleyim, değil mi?
- Sou, não sou?
Ben de öyleyim!
Rapaz.
Hâlâ öyleyim.
E continuo a ser.
Buraya döndüğüm için evet, sanırım öyleyim.
Por voltar para trás, sim penso que sim.
Ben öyleyim.
Eu sou.
Arkadaşı için üzgünüm, gerçekten öyleyim, ama senin için daha çok endişeleniyorum.
Sim, lamento muito pela amiga dele, mas estou mais preocupado contigo.
Elbette öyleyim.
curso.
"Şüphesiz ki, siz Orleans'lılar beni... "... en korkunç katil olarak görüyorsunuz... " "... ki gerçekte de öyleyim. "
Sem dúvida que aqui, em Nova Orleães, me consideram um assassino horrível e sou-o.
Tabii ki öyleyim, Cordelia.
É claro que estou, Cordelia.
- Daha iyi görünüyorsun. - Öyleyim.
- Pareces melhor.
Evet, öyleyim.
Sim, isso sou.
Öyleyim.
E estou.
Bak, kaygılandığını biliyorum. Ben de öyleyim.
Sei que estão todos preocupados, e eu também estou.
- Öyleyim.
- Eu sou!
Yorgun görünüyorsun. Öyleyim.
Pareces cansada.
- Öyleyim. Bu bebeğin bir sorunu var.
Há algo de errado com ele.
Hala öyleyim.
Ainda sou.
Bunu yapmaya kararlı olduğunu biliyorum. Ama ben de öyleyim.
Sei que está determinada a fazê-lo, e eu também.
İlgini çeker diye iki yıldır öyleyim.
Já estou há dois anos, no caso de estares interessado.
Öyleyim.
Sou.
Tanığını istiyorsan bence öyleyim.
Acho que estou, se quiseres a testemunha.
- Evet, öyleyim.
Sou, sim.
Öyleyim.
Estou.
Öyleyim.
- E estou.
- Öyleyim.
- Sim, sou.
Öyleyim.
Eu estou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]