Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Ö ] / Öyleyse anlaştık

Öyleyse anlaştık перевод на португальский

89 параллельный перевод
- Öyleyse anlaştık.
- Então, está combinado.
- Öyleyse anlaştık.
- Então está combinado.
Öyleyse anlaştık, bayım.
fez um acordo, senhor.
- Öyleyse anlaştık. - Daha önce The Lone Rider of Santa Fe adlı kitabımı okumuş muydunuz?
Alguma vez leu o "Cavaleiro Solitário de Santa Fé"?
Öyleyse anlaştık!
Então estamos de acordo!
- Öyleyse anlaştık.
- Está combinado.
Öyleyse anlaştık mı?
Então temos um acordo, certo?
Öyleyse anlaştık.
Então está acordado.
Öyleyse anlaştık.
Está combinado.
Öyleyse anlaştık mı? Siz tramvaya biniyorsunuz, ve ben sizinle buluşuyorum.
Apanhe o eléctrico e encontramo-nos em Quatre-Saisons.
Öyleyse anlaştık mı?
Então, estamos combinados?
Öyleyse anlaştık.
Então, estamos de acordo.
Öyleyse anlaştık.
Então, está decidido.
Tamam öyleyse anlaştık.
Está bem. Então concordas.
Öyleyse anlaştık mı?
Mova-se. Você está bloqueando minha luz.
Öyleyse anlaştık.
Então nós temos um acordo?
Öyleyse anlaştık.
Então concordamos.
- Öyleyse anlaştık? - Hayır.
- Então concordamos?
Öyleyse anlaştık.
Então, está decidido?
Öyleyse anlaştık.
Então estamos de acordo.
Güzel.Öyleyse anlaştık.
Bom. Então temos um acordo.
- Öyleyse anlaştık.
Então está tudo bem.
Öyleyse anlaştık.
Está tudo resolvido.
Öyleyse anlaştık general.
Negócio fechado, general.
muhafazakar bir katoliksiniz. - ekselansları... başkanlık konusunda... - güzel. öyleyse anlaştık.
Você é conservador, cuidadoso. Sua Excelência, Presidente Hindenburg Eu... eu não sou...
- Öyleyse anlaştık
- Está combinado.
Öyleyse anlaştık.
Então, está tudo resolvido.
- Öyleyse anlaştık mı?
- Então temos acordo?
- Anlaştık öyleyse.
- Que assim seja.
- Öyleyse, anlaştık.
- Então está acertado.
Anlaştık öyleyse eşin iyileşir iyileşmez İngiltere'ye geri gönderiyoruz.
Então estamos combinados. Quando a sua esposa recuperar, mandamo-la para Inglaterra.
- Anlaştık öyleyse.
Então estamos de acordo.
Öyleyse ilk kez anlaştık gibi.
Por uma vez estamos de acordo.
- Anlaştık öyleyse.
Combinado.
Anlaştık öyleyse.
Temos negócio.
- Anlaştık öyleyse.
- Negócio fechado.
Anlaştık, öyleyse.
Está combinado.
- Anlaştık öyleyse.
Fica combinado.
Öyleyse anlaştık mı?
Concordamos?
Öyleyse "Tolliver's" isminde anlaştık değil mi?
Então, pode ser "Tolliver"?
Anlaştık, öyleyse bul o makbuzu. Ben de Massimo'nun hakkında ne düşündüğünü söyleyeyim.
Ache o maldito recibo que eu conto tudo o que Massimo achava de você.
Öyleyse neden birbirimize karşı medeni, nazik ve dürüst olmuyoruz, anlaştık mı?
Vamos só tentar ser bem-educados, corteses e honestos um com o outro, está bem?
Öyleyse, anlaştık.
Então, está bom.
Öyleyse anlaştık?
Então, estamos entendidos.
Öyleyse dükkan konusunda anlaştık Bay Sütio.
Portanto, esse é o armazém combinado Mr. Suto.
Öyleyse anlaştık.
Estamos de acordo, então?
Öyleyse anlaştık.
Então, está concordado.
Anlaştık öyleyse.
Muito bem, então.
Anlaştık öyleyse.
Então, temos um acordo?
Öyleyse anlaştık.
Então, está combinado.
Anlaştık öyleyse!
Isto resolve!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]