Öyleyse kim перевод на португальский
382 параллельный перевод
Öyleyse kim...
Então quem...
Öyleyse kim kaçırdı?
Quem é que o levou? Quem?
Soru şu, bunlar doğal oluşumlar mı, yoksa mekanik olarak mı üretilmişler. Eğer öyleyse kim tarafından, neden?
Resta saber se são fenómenos naturais, ou mecanicamente criados, e, se sim, por quem e para quê?
- Öyleyse kim o?
- Então quem é ele?
- Öyleyse kim?
- E a quem?
Öyleyse kim dokundu?
Quem diabo lhes tocou então?
Öyleyse kim olduğum neyi değiştirir.
Por isso, que diferença faz quem eu sou?
Öyleyse kim casus yahu?
E quem diabo é?
Öyleyse kim?
Então, quem é?
Kim öyleyse?
- Então, trata-se de quê?
- Kim vurdu öyleyse?
- Então, quem foi?
- Kim öyleyse?
- Quem então?
Kim yaptı öyleyse?
Então quem foi?
Kim öyleyse?
De quem é?
Kim yaptı öyleyse?
Não. Então quem foi?
Öyleyse, 342 numaralı odayı her kim ayırttıysa daha geniş odayı ona verebilirsin.
Nesse caso, pode dá-lo a quem reservou o 34 ´ 22.
- Kim öyleyse?
- Quem será?
Kim olduğumuzu biliyorsun, öyleyse?
Sabe o que somos?
Öyleyse, şu böğürerek Rigoleto'yu söyleyen kim?
Então, quem é esta velha cana rachada a cantar o Rigoletto?
Peki bu gelenler kim öyleyse?
Então quem são aqueles?
O kim öyleyse?
Então quem é?
Öyleyse Nelly'i ilk kim görürse diğerinin selamını söylesin.
Assim o primeiro que vir a Nelly manda cumprimentos do outro.
Öyleyse, kim şu Mesih?
Quem é então o Messias?
Öyleyse tutuklanmanıza yol açan raporu kim hazırladı?
Quem acham que fez o relatório que os levou à prisão?
Öyleyse anahtarı kim kullanmış olabilir?
Quem mais poderia ter usado a chave? Ninguém!
- Öyleyse, kim yaptı?
- Então quem foi?
- Kim öyleyse?
- Quem, entäo?
- Kim öyleyse ne?
- Quem entäo o quê?
Nefret ettiğiniz kim, ne öyleyse?
Quem é que odeia?
Öyleyse bu heriflerin işini kim bitirdi?
- Então, quem raio matou estes tipos?
Öyleyse kızı kim alıyor?
Então quem fica com a rapariga?
- Kim çağırdı öyleyse?
- Não? Então quem foi?
Öyleyse, sence katil kim?
Quem acha que é o assassino?
Ortalarda yok! Öyleyse bizimle kim dans edecek?
Então, com quem danço eu?
- Evet. - Öyleyse, kim sürüyordu?
Quem está a conduzir, então?
Öyleyse söyle bana kardeşlerinin arasında bu cinayetlerden sorumlu olan kafir kim?
Então, dizei-me... quem dos irmãos é o herege responsável por estes homicídios?
Öyleyse, senin alışık olman lazım. Git bak bakalım kim gelmiş.
Acho que salvei a maior parte das nossas preciosidades, Steve.
- Kim ödedi öyleyse?
- Então, quem foi?
Öyleyse Govorshin'e, İngiltere hususunda bizim dışımızda akıl veren kim?
Então quem anda a aconselhar Govorshin sobre a Grã-bretanha além de nós?
- Evet, kim öyleyse?
E quem é ele?
- Öyleyse, kim fırında patates ister?
Quem quer uma batata assada?
Öyleyse, kim oluyorsunuz da bana güvenli olup olmadığını söylüyorsunuz?
- Não. Quem és tu para dizer que o elevador não está seguro?
Pekala öyleyse, kim?
Bem então, quem é?
Öyleyse kim öldü de ben Anne oldum?
Sim, a Connie Bender. Lembro-me dela.
Öyleyse, onları senden kim kurtaracak?
Bem, e quem vai salvá-los de ti?
- Kim öyleyse?
- Então quem é?
Kim bu adam öyleyse?
Quem é esse cara?
Öyleyse bunu kim yaptı?
Então, quem o fez?
Öyleyse bir Kardasyan işbirlikçisini kim öldürmüş olabilirdi?
Quem quereria matar um colaborador cardassiano?
Öyleyse, kim istedi?
Então, quem o fez?
Öyleyse oradaki kim?
Quem é que anda por aí?
kımıldama 841
kim olursan ol 18
kim bu 468
kimin 338
kim o 2602
kimler 174
kimsin sen 1424
kimlik 57
kimdir 39
kimseye güvenme 28
kim olursan ol 18
kim bu 468
kimin 338
kim o 2602
kimler 174
kimsin sen 1424
kimlik 57
kimdir 39
kimseye güvenme 28
kim bilir 1015
kiminle 320
kimseye ihtiyacım yok 23
kimdi o 407
kimseye 60
kimse yok 236
kimse yok mu 633
kim var orada 710
kim bu adam 210
kimim 16
kiminle 320
kimseye ihtiyacım yok 23
kimdi o 407
kimseye 60
kimse yok 236
kimse yok mu 633
kim var orada 710
kim bu adam 210
kimim 16