Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ A ] / Aklımda tutarım

Aklımda tutarım перевод на русский

117 параллельный перевод
Bunu aklımda tutarım. Demokrasiye geçiş yaptığımızda artık.
Я учту это, м-р Бейли, когда здесь наступит демократия.
Aklımda tutarım.
Я это учту. Хорошо.
Bunu aklımda tutarım.
Я учту это.
Bu öğüdümüzü aklımda tutarım.
Я рассмотрю этот вопрос позже.
Aklımda tutarım.
Я это учту.
- Bunu aklımda tutarım.
- Я запомню.
Aklımda tutarım.
Постараюсь не забыть.
Bunu aklımda tutarım.
Постараюсь это запомнить.
Bunu aklımda tutarım.
Я буду иметь это в виду.
Fakat gelecekte daha nazik bir dil kullanmayı düşünürsün umarım. Aklımda tutarım.
Но в будущем, я надеюсь, вы будете использовать более дипломатичный язык.
- Aklımda tutarım efendim.
- Я запомню это, сэр.
Bunu aklımda tutarım.
Я это запомню.
Bunu aklımda tutarım Binbaşı.
Я непременно запомню, майор.
Bunu aklımda tutarım.
Я буду помнить это.
Aklımda tutarım.
Буду иметь это в виду.
Aklımda tutarım.
Я буду иметь это в виду.
Bunu aklımda tutarım.
Буду иметь это в виду.
Bunu aklımda tutarım.
- Буду иметь в виду.
Aklımda tutarım.
Я включу eго в свои мeмуары.
- Bunu aklımda tutarım.
- Я это запомню.
Aklımda tutarım, Barnes.
Хорошо сработано, Барнс! Возьму на заметку..
Aklımda tutarım.
Придётся запомнить.
Aklımda tutarım.
Я буду помнить.
Boş ver, aklımda tutarım.
Все, уже нашел.
Bunu aklımda tutarım.
Я запомню.
Tamam, bunu aklımda tutarım.
Я запомню это.
Bilgi için teşekkürler. Aklımda tutarım.
Спасибо вам за информацию Я над этим подумаю.
Aklımda tutarım.
Я запомню. - Эй, Метр.
Aklımda tutarım Defterin nerede?
Я запомню. Где твой блокнот?
Bir daha korkunç bir şey yaptığımda bunu aklımda tutarım.
Я буду помнить об этом когда в следующий раз сделаю что-нибудь ужасное
Aklımda tutarım.
Я запомню.
Aklımda tutarım.
Буду знать.
Adamı bulabilirsem bunu aklımda tutarım. New York'un, dünyanın keller merkezi olduğunu kim bilebilirdi? Evet, sanırım bu plakalarında da yazıyor.
Говорю тебе, лысики повсюду, и поскольку я не знаю который из них ЭйДжей каждый раз когда лысик заходит, я ему улыбаюсь
Bunu aklımda tutarım.
Что ж, буду иметь в виду
Tamam, aklımda tutarım.
Хорошо, я буду иметь это в виду
Aklımda tutarım. Teşekkürler.
Мне нужно это запомнить.
Bana numaranı söyle, aklımda tutarım.
Давайте свой я запомню.
Bunu aklımda tutarım.
Спасибо за предложение.
Aklımda tutarım, teşekkürler.
Я это запомню. Спасибо.
- Aklımda tutarım bunu Scotty, eyvallah.
- Приму во внимание, Скотти. Спасибо.
Bunu bir dahaki sefere aklımda tutarım.
Запомню на будущее.
Pekâlâ, aklımda tutarım.
Хорошо. Я запомню.
Evet, aklımda tutarım.
Да, я заметил.
Aklımda tutarım.
Я это запомню.
- Bunu aklımda tutarım.
- Ага, я подумаю.
Bunu aklımda tutarım, sağ ol.
Буду иметь в виду, спасибо.
Bunu aklımda tutarım.
Я подумаю над этим.
- Evet, bunu aklımda tutarım Ned.
- Да, я помню.
Aklımda tutarım.
Моя двоюродная сестра курила по две пачки на день.
- Bunu aklımda tutarım.
- Буду знать
Bunu aklımda tutarım.
Буду иметь в виду.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]