Aman ne iyi перевод на русский
47 параллельный перевод
- Aman ne iyi.
- Ну и пусть.
Aman ne iyi.
Отлично.
Aman ne iyi bir çocuk.
Очень славный мальчик.
Aman ne iyi!
Ну здорово.
- Aman ne iyi!
Замечательно!
- Aman ne iyi.
- О, отлично.
- Aman ne iyi.
- Здорово.
- Aman ne iyi.
Знаешь что?
- Size borcum olan parayı ödeyeceğim. - Aman ne iyi.
( Пол ) Я заплачу вам в любом случае.
Aman ne iyi.
Вот здорово.
Oh, aman ne iyi.
О, замечательно.
- Aman ne iyi. Büyükannen telefon bağlatacağına eve muska yazdırmış. Bayıldım doğrusu.
Ц јхренительно... я рада что тво € бабка заколдовала дом, вместо того, чтобы провести в него телефон.
- Aman ne iyi bir haber.
Это хорошие новости.
Aman ne iyi!
- С места убийства.
Aman ne iyi.
Я рад.
Aman ne iyi bir fikir (!
ОК. Отличное предложение.
- Aman ne iyi.
- А... так лучше.
Aman ne iyi, aferin sana!
Похвально. Весьма похвально.
Aman ne iyi!
Как бы ни так.
Aman ne iyi, Burt.
Большое спасибо, Берт.
Aman ne iyi ahbap!
Рад за нее, чувак.
Aman ne iyi! Düşün.
Рад за нее!
Aman ne iyi!
Рад... за нее.
Gözlem gücüyüm, aman ne iyi.
Я неопознанный наблюдатель. Какая прелесть.
- Aman ne iyi. Bu elimizi kolumuzu bağlar.
- Это связывает нас по рукам и ногам.
Aman ne iyi, aman ne iyi.
так счастлив!
Aman ne iyi.
Приятно слышать.
Artık kitap oldu, aman ne iyi.
Смотри, это напечатано в книге, значит, всё хорошо.
- Aman ne iyi.
Здорово. Эй, Робби.
Aman ne iyi.
Скукотища.
Aman ne iyi. Etrafımız sarıldı.
Отлично.
Aman ne iyi.
Хорошо.
Aman ne iyi.
Ладно.
Mesela "yok artık" gibi veya "aman ne iyi geçti".
Может... "Офигеть не встать". Или, "Круто зашло".
Aman ne iyi.
Ла ди да.
Oh, evet, iyi. Aman ne de kıymetliymiş! Kendine hakim ol.
- Конечно, это ваш клоповник.
Aman ne kadar iyi.
Не могу дождать такого опыта опять
Aman ne iyi.
Охуеть.
Aman ne diyorsunuz, iyi aydan çok oldu.
Нет, принц, полных дважды два месяца.
Aman tanrım! Sen ne kadar da iyi bir insansın.
О, Боже, ты такая красивая.
Amanın ne iyi yapmışın, aferin.
Боже... Молодцы какие.
Adından başka, mesleği ve telefon numarası, ne biliyorsun? Aman iyi.
ты можешь о ней рассказать?
Eminim sürekli birileri ile yatıyorsundur çünkü bolca kalbi kırık kadın " Ne kadar alaycı ve giydiği ordu ceketi çok iyi Aman Allah'ım.
Я уверена, ты постоянно занимаешься сексом, ведь целая прорва ущербных девиц, которые такие : "Вау, он циничный и носит армейскую куртку." " Божечки мои, это так оригинально.
Aman tanrım, ne kadar iyi biri!
Боже, так мило с его стороны.
Aman ne güzel! İyi bakalım.
Отлично.
aman ne güzel 163
aman ne komik 50
aman ne harika 16
aman ne hoş 26
aman ne önemli 23
ne iyi 51
iyi akşamlar 4224
iyi aksamlar 25
iyiyim 3981
iyi bayramlar 19
aman ne komik 50
aman ne harika 16
aman ne hoş 26
aman ne önemli 23
ne iyi 51
iyi akşamlar 4224
iyi aksamlar 25
iyiyim 3981
iyi bayramlar 19
iyi şanslar 1942
iyi sanslar 16
iyi geceler canım 50
iyi geceler sevgilim 30
iyi günler dilerim 40
iyi eğlenceler 520
iyi günler 2648
iyi geceler tatlım 84
iyi geceler 8675
iyi uykular 287
iyi sanslar 16
iyi geceler canım 50
iyi geceler sevgilim 30
iyi günler dilerim 40
iyi eğlenceler 520
iyi günler 2648
iyi geceler tatlım 84
iyi geceler 8675
iyi uykular 287
iyi değilim 99
iyi seyirler 39
iyimisin 185
iyi geceler millet 19
iyi günler hanımefendi 25
iyi misin 6507
iyi bakalım 18
iyi yolculuklar 414
iyi uyudun mu 167
iyi birisin 30
iyi seyirler 39
iyimisin 185
iyi geceler millet 19
iyi günler hanımefendi 25
iyi misin 6507
iyi bakalım 18
iyi yolculuklar 414
iyi uyudun mu 167
iyi birisin 30