Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ B ] / Başka ne var

Başka ne var перевод на русский

1,231 параллельный перевод
Başka ne var?
Что ещё?
Başka ne var?
Что еще?
Başka ne var?
А как вообще дела?
Başka ne var? İçki içer.
Он пьет все, что попадется.
Biyonik bir kalbi yoksa başka ne var?
Не считая того, что у неё механическое сердце, дальше?
Evet, haklısın. Elinde başka ne var?
Нашел еще что-нибудь?
Tabii. O soyunma odasında başka ne var biliyor musun?
Ага, знаешь, кто еще сидит в той раздевалке?
Ee, başka ne var ne yok?
Спасибо. - Так, что нового?
Elimizde Lizzie Lewis ile ilgili başka ne var?
Что еще у нас есть на Лиззи Льюис?
- Peki, orada başka ne var?
Ну, что нам остается?
başka ne var?
Что еще?
Başka ne var, Fundis?
Что еще, Фундис?
Başka ne var?
Зачем же еще?
Ve başka ne var biliyor musun?
Хватит обращать все в шутку.
Başka ne var?
- Что-нибудь ещё?
Başka ne var?
- Что еще может быть?
Mısır gevreğinin içinde çıralar ve küçük hayvan kemiklerinden başka ne var söyler misin?
Скажи, что в этих хлопьях, кроме сухих веток и маленьких костей животных?
Tamam, başka ne var?
Так, что еще?
- Elinde başka ne var ki?
Что еще у тебя есть?
Elinde başka ne var Willy?
Что у тебя еще есть, Уилли?
Deniz kenarında köpek pisliği ve deniz anasından başka ne var?
Что там на море, только дерьмо и медузы. У вас их едят, нет?
Başka ne var ki?
А чё тут ещё делать?
Başka ne var amına koyayım?
Только этого мать вашу не хватало.
Tavuk ve pirinç. Başka ne var?
Хорошо, я буду цыпленка, отлично
Onda başka ne var?
А что там еще было?
- Başka ne özelliği var?
- Да, да. А Вальнер?
- İçinde başka hap var mıydı? - Evet. Onları ne yaptın?
- Здесь было больше таблеток?
Başka ne seçenekleri var, bilemiyorum.
Не вижу для них другого выхода.
Bakalım Unalaq'ın Avatar için başka ne gibi planları var?
Какие у Уналака еще планы насчет Аватара?
Bizi ayırmaktan başka ne amacı var?
Какая на то причина, если не разлучить нас?
- East Woods'da başka bir yangın daha var. - Ne?
- В Ист-Вудс.
Başka ne var?
Что еще ты принесла?
bu yerin Çinde olması dışında, başka ne gibi bir özelliği var!
Эта студия полностью сгорела в пожаре!
Ne yani, uyuşma listende başka bir isim daha mı var?
- У тебя есть ещё одно имя в списке?
Dr. Reid'in son zamanlarda ne kadar muhteşem göründüğünü başka fark eden var mı?
Кто-нибудь еще заметил, как замечательно в последнее время выглядит доктор Рид?
Başka ne haberler var?
Что еще?
Tamam, eğer başka bir paket yollamazsa, elimizde ne var?
Итак, если он не пойлет на перелачу, что у нас есть?
Kimse nerede olduklarında emin değil çünkü ne sınır, ne yer işareti ne de başka bir şey var.
И никто точно не знает, где они находятся потому что там нет ни границ, ни дорожных знаков, ничего.
Hala yapmak istediğim başka şeyler var. Ne gibi?
Еще так много вещей, которые я хочу успеть сделать.
Kuzeyde başka neyiniz var ne yetiştiriyorsunuz?
Что у Вас там есть на возвышенности? Чем занимаетесь?
Özellikleri ne gri borsada, ne kara borsada ne de başka bir borsada var.
Спецификаций нет ни на сером, ни на черном, ни на каком ином рынке.
- Başka ne var mesela?
Что другое?
Başka ne şansı var ki?
Какой шанс у него будет?
Ne cephesi? Ne cephe var, ne de başka bir şey.
Нет никакого фронта.
Hayır. - Seni başka meşgul eden ne var?
Не угадали.
Başka yeni ne var?
Что ещё новенького?
Başka öğrenecek ne var?
Что еще следует нам знать?
Aşkınızı sürdürmek istiyorsanız başka şeyler aramaya ne gerek var.
Чтобы выразить... свою любовь - не обязательно заниматься сексом.
Başka ne açıklaması var ki? Emin değilim.
- А есть другое объяснение этому?
Bu gevezeden başka, elinde ondan şüphelenecek ne var?
Кроме этого слуха, какие у тебя есть доказательства, чтобы подозревать его?
Peki başka ne seçeneğimiz var?
А какие еще варианты?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]