Ben bir polisim перевод на русский
268 параллельный перевод
Ama ben bir polisim, unutun mu?
Ясно. Но я коп, не забывай.
İyi deneme, ben bir polisim.
Что ж, я сам полицейский.
Evet efendim, ben bir polisim, onlar da öyle ama...
Да, сэр. Я полицейский, и они полицейские, но...
İkincisi de, onları korumak için oraya polisleri koydun. - İşte yaptığın bu! - Ben bir polisim!
Вот что вы сделали.
Ben bir polisim.
Я полицейский.
Tamam.Ben bir polisim.
Все в порядке, я полицейский.
Ben bir polisim!
Я полицейский!
- Ben bir polisim!
- Я коп! Я законы знаю!
Beni dinle Marvin Nash, ben bir polisim.
Марвин Нэш, выслушай меня, я коп.
Ben bir polisim, No. 223 Adım He Qiwu.
Я - полицейский, учётный номер 223. Моё имя Хе Цзу.
- Ben bir polisim. Tamam mı? - Sen polis misin?
Я - полицейский, ясно?
Ben bir polisim. Uyumaya ihtiyacım var.
Я коп. Мне нужен сон.
Ben bir polisim ve ailemle yaşıyorum.
Я коп и я живу с родителями.
Ve bugüne bakarsak, Ben bir polisim.
И теперь, я полицейский.
Söylemeyi unuttum, ben bir polisim.
Я забыл тебе сказать, что я из полиции.
Bu benim için bir sorun, yani bu senin için de bir sorun çünkü ben bir polisim.
Если это проблема для меня, то это проблема и для тебя, ведь я полицеская.
- Ben bir polisim.
Вас не приглашали.
"Ben bir polisim, masumları korurum herkesin yoluna çıkarım, babamın ölümüne kafayı takmış durumdayım ve bir şeyler çalan insanları rahatsız ederim!"
"Я коп с заданием защищать невинных появляться на каждом параде, я одержима смертью отца и надоедаю людям, которые собираются кое-что украсть!"
Üzgünüm, ben bir polisim.
- Извини, я же полицейский. А кто об этом знает?
Ben bir polisim, unuttunuz mu?
я полицейский, помните?
- Ben bir polisim. Oyuna geldiğimde anlarım.
- Брайан никогда бы...
İsmim David Starsky. Ben bir polisim.
Меня зовут Дэвид Старски, я полицейский.
Ben fakir, yoldan çıkmış bir polisim.
Я всего-навсего бедный коррумпированный чиновник.
Ben iyi bir polisim ve bu aşkın da canlı tanığıyım.
Знаете, я отличный полицейский, мистер Фаррел. И большой поклонник любовных историй.
Ve ben politikacı değilim. Polisim ipucu, bakış açısı olmayan dosyası olan bir polisim.
я не политик. я полицейский... ѕолицейский с делом, у которого нет ни руководства, ни точки зрени €.
- Ortak... -... ben bir polisim.
– Партнер...
Ben aslında... sizi tutuklamak için gönderilmiş gizli bir polisim
На самом деле меня послали сюда арестовать вас.
Ben kahrolası bir polisim.
Да я же, блин, офицер полиции.
- Ben de bir polisim.
- Я полицейский.
Bak, ben de bir polisim. LAPD. Takım ruhuna ne oldu, ha?
Слушайте, я коп. Полиция Лос-Анджелеса.
Evet, ben polisim. İyi bir polisim. Ben kahrolası iyi bir polisim!
Да, я коп. Я хороший коп. Я чертовски хороший коп!
Ben kahrolası bir polisim!
Я, бля, коп!
Ben görev başında bir polisim!
Я из полиции!
Ben aptal bir polisim.
Откуда мне знать? !
- Dinle, ben şu anda görev üzerinde olan bir polisim.
Я офицер полиции, здесь на задании.
Ben Brainerd'dan bir polisim, bazı şeyleri araştırıyorum ve park yerinizden son bir kaç hafta içinde bir aracın çalınıp çalınmadığını merak ediyordum.
Ну а я офицер полиции из Брейнерда ; расследую тут одно преступление Не пропадали ли у вас новые автомобили за прошедшие две недели?
- Ben zaten bir polisim.
- Я и есть полицейский.
Ben sen ağır toplardan onduğun için seninle çalışmak istemeyen bir polisim.
Я полицейский, отказывающийся работать с вами из-за вашего вольнодумства.
Ben zorlu ama akıllı bir çaylak polisim ve 20 dakika içerisinde dünyayı nükleer felaketten kurtarıyorum.
Я несговорчивый, но смышленый офицер. Который через 20 минут спасет мир от ядерной катастрофы.
Bu genç hanıma düzgün davranacağım. Ben mutlu bir polisim.
Я счастливый полицейский.
Ben iyi bir polisim, Elliot.
- Я - хороший полицейский, Эллиот.
Ben hiç bir zaman polisim demedim ki.
- Я никогда этого и не говорил.
Bilirsin Barry, Ben sadece bir polisim.
Бернард, 6 утра.
Bilirsin Barry, Ben sadece bir polisim.
- Ну, знаешь, Барри, я просто коп.
Ben eski bir polisim, hatırladın mı?
Я ведь бывший полицейский, помнишь?
Ben sadece işini yapmaya çalışan bir polisim. Evet.
Да.
- Ben iyi bir polisim evet. Ama her zaman güvenilirliğimi sarsacak bir şeyler bulabilirler.
Верно, я хороший полицейский, но ведь всегда найдется то, что они смогут использовать, чтобы тебе перестали верить.
Ben aslında bir polisim.
Я полицейский.
Ben de senin gibi bir polisim.
- Я тоже хочу раскрыть дело.
Ben sadece bir polisim Bay Conlon.
Я всего лишь коп, мистер Конлон.
Kazanmaktan. En nihayetinde ben sadece bir polisim.
Я планирую представить вас каждому из тех жирных котов, что финансируют мою кампанию.
ben bir kadınım 61
ben bir doktorum 106
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben biraz 32
ben bir kızım 25
ben bir askerim 29
ben bir erkeğim 58
ben bıraktım 27
ben bir profesyonelim 32
ben bir doktorum 106
ben bir aptalım 43
ben bir 82
ben biraz 32
ben bir kızım 25
ben bir askerim 29
ben bir erkeğim 58
ben bıraktım 27
ben bir profesyonelim 32