Ben ona bakarım перевод на русский
87 параллельный перевод
Ben ona bakarım bayan. İyi arkadaş olduk.
Мы уже подружились.
Ben ona bakarım.
Я зарабатываю достаточно.
Ben ona bakarım. Ondan geriye kalanlarla ilgilenirim.
Я убил его, мне и заботиться о его останках.
Ben ona bakarım.
Я позабочусь о ней.
- Ben ona bakarım, Bayan Pendrake.
Я позабочусь о нем, мисс Пенедрейк.
- Tamam. Ben ona bakarım.
- лгм амгсувеис. ха том паяайокоухы ецы.
Üzülme ben ona bakarım
Не волнуйтесь, я за ним пригляжу.
- Ben ona bakarım.
- Я его посмотрю. - Спасибо.
Hadi, ben ona bakarım.
А я присмотрю за ним.
Ben ona bakarım.
Я уведу её.
Ben ona bakarım.
Я посмотрю за ним.
- Ben ona bakarım.
- Об этом я позабочусь.
Ben ona bakarım.
Я присмотрю за ней.
Ben ona bakarım.
Я останусь с ней.
Koç, ben ona bakarım.
Тренер, мне надо позаботиться о нем.
Ben ona bakarım.
Я о нём позабочусь.
- Elbette, ben ona bakarım.
- Я за ним присмотрю. Конечно.
Ben ona bakarım.
Я посижу с ней.
Ben ona bakarım.
Я обо всем позабочусь.
Ben ona bakarım.
Я буду о ней заботиться.
Yine dışarı çıkacak olursanız ben ona bakarım.
Вам нужна будет ещё одна? Я могу его взять.
- Ben ona bakarım.
- Я за ним присмотрю.
Ona ben bakarım.
Я за ней присмотрю.
Ona ben bakarım.
Я за ним присмотрю.
Sen burada dur. Ben gidip bakarım ona.
Останься тут, я пойду поищу его.
- Ben adi işlere bakarım. Ona sıkı biri lazım.
Это не мой профиль Я иду на пролом, я здесь надо юлить
Öyleyse ona ben bakarım.
О? Тогда я это сделаю.
Ona ben bakarım.
Я позабочусь о ней.
Ona ben bakarım.
А я о нем позабочусь!
Ben ona ve Connor'a bakarım.
Я послежу за ней и за Коннором.
O'nun için endişelenmene gerek yok diyorum sana, ona ben bakarım.
.. что тебе не о чем беспокоиться. Я позабочусь о ней.
Ona ben bakarım.
Я позабочусь о нем.
Ona ben bakarım.
Я за ним послежу.
Ona ben bakarım, benden kaçamaz.
Я за ней пригляжу.
Tamam ben burda kalıp, ona bakarım
Ничего страшного. Я останусь здесь и пригляжу за ним.
Ben evlenirim. Ona bakarım.
Я позабочусь о нём.
Ben ona bakarım. Sen git.
Если она доставит тебе любые неприятности...
Ona ben bakarım.
Теперь я о ней позабочусь.
Ben ona çok iyi bakarım.
Мы хорошо о ней позаботимся.
Ona ben bakarım. Burada eşyalarınız var.
У вас, ребята, есть помощник.
Ona ben bakarım.
Я разберусь с ним.
Ona çok iyi bakarım ben.
О, я хорошо о ней позабочусь.
- Ona ben bakarım, patron.
босс. Молодец.
Ona ben bakarım. Bir haftada yeni gibi olur.
Доверьтесь мне, через неделю она будет как новая.
Sen gidip biraz uyu. Ona ben bakarım.
Знаете, вы можете поспать немного.
Ona ben bakarım.
- Я буду ухаживать за ним.
Ben bakarım ona.
Я присмотрю за ним в твое отсутствие.
Ben bakarım ona.
Я возьму его.
- Ona ben bakarım.
- Я следил за ним.
Ona ben bakarım.
Я буду ухаживать за ним.
Ben ona iyi bakarım ama ona söyle
Ладно? Я забочусь о Пэрис И Вы должны сказать ей и не только ради нее
ben ona 29
bakarım 81
ben öldüm 53
ben oldum 16
ben öleceğim 28
ben ölüyorum 52
ben onu seviyorum 16
ben onun 17
ben olsam 77
ben onu 25
bakarım 81
ben öldüm 53
ben oldum 16
ben öleceğim 28
ben ölüyorum 52
ben onu seviyorum 16
ben onun 17
ben olsam 77
ben onu 25
ben özür dilerim 55
ben öyleyim 27
ben öderim 70
ben olsaydım 38
ben öyle düşünmüyorum 172
ben onun karısıyım 17
ben öyle demedim 40
ben öyle değilim 30
ben oradaydım 70
ben onun annesiyim 16
ben öyleyim 27
ben öderim 70
ben olsaydım 38
ben öyle düşünmüyorum 172
ben onun karısıyım 17
ben öyle demedim 40
ben öyle değilim 30
ben oradaydım 70
ben onun annesiyim 16