Beni öldürmeye çalıştı перевод на русский
725 параллельный перевод
Onu öldürdü, tıpkı beni öldürmeye çalıştığı gibi.
Она убила его, как пыталась убить меня.
Biri beni öldürmeye çalıştı!
Кто-то взял его. Кто-то пытался меня убить. Нет, нет, миссис Треймэн.
- Beni öldürmeye çalıştılar, biliyor muydunuz?
- Они пытались убить меня, вы знаете это?
Beni öldürmeye çalıştılar.
Понимаете, они меня пытались убить.
- Biri beni öldürmeye çalıştı!
Он хотел меня убить!
Onun beni öldürmeye çalıştığı gibi.
Как она пыталась однажды прикончить меня.
Beni öldürmeye çalıştı.
Он пытался меня убить!
- Beni öldürmeye çalıştınız.
- Вы пытались убить меня. - Мы не боги.
Ona Nately'yi anlattığım için beni öldürmeye çalıştı.
Да, она хотела отомстить мне за Нейтли...
- Esposito beni öldürmeye çalıştı.
Пошли. - Эспозито пытался меня убить.
Beni öldürmeye çalıştınız!
Вы пытались убить меня!
- O tanker şoförü beni öldürmeye çalıştı. - Öldürmek mi?
- Этот водитель грузовика пытался меня убить.
Beni öldürmeye çalıştığını mı?
То, что ты хотела убить меня?
Roth'un onu yanılttığını, beni öldürmeye çalıştıklarını bilmediğini bildiğimi söyle.
Передай, что Рот обманул его ; что он не знал, что его собираются убить
Şahitsin, beni öldürmeye çalıştı!
.. " Вы свидетели, она хотела меня убить.
Büyük bir şey. Araştırdığımı biliyorlar ve bu yüzden beni öldürmeye çalıştılar. - Kim onlar?
Они знают, что я что-то пронюхал, и пытались меня убить.
Beni öldürmeye çalıştın.
Пытался убить меня, так ведь?
Keller beni öldürmeye çalıştı.
Что произошло?
Şu sizin kaçık beni öldürmeye çalıştı zorla hayatta kalabildim!
Этот твой сумасшедший чуть не убил меня. Еле спасся.
- Sen de herkes gibi beni öldürmeye çalıştın ama kötü bir nişancı gibi hep ıskalıyorsun.
Ты сумел уничтожить почти всех остальных. Но подобно плохому стрелку, ты опять не попал в мишень!
Beni öldürmeye çalıştığını düşünmüştüm.
Я думал, она решила меня убить
Ve annem beni öldürmeye çalıştı.
И она пыталась убить меня.
Bu sabah o adam beni öldürmeye çalıştı.
Сегодня утром этот парень пытался убить меня.
- Birileri beni öldürmeye çalıştı.
- Меня пытались убить.
Beni öldürmeye çalıştılar.
Они хотели меня убить.
Çok korktum Bobby. Leo beni öldürmeye çalıştı.
Бобби, я так боюсь...
Sanırım birkaç kez beni öldürmeye çalıştı.
Я думаю, пару раз он пытался убить меня.
Beni öldürmeye çalıştı.
Он пытался убить меня.
Büyükbabam huysuz bir adam değildi. Ama yine de beni öldürmeye çalıştı.
Мой дедушка, который не отличался недоброжелательностью, тем не менее, однажды пытался меня убить.
Balon çocuk, beni öldürmeye çalıştı.
Мальчик в пузыре пытался меня убить.
- Arkadaşın beni öldürmeye çalıştı.
- Знаешь, твой друг пытался меня убить.
Beni öldürmeye çalıştın.
Ты хотел убить меня.
Bu bebek beni öldürmeye çalıştı.
! Эта кукла пыталась убить меня!
Şimdi anladım. İyiymiş. Figuran Bob balayımızda beni öldürmeye çalıştı.
[Skipped item nr. 101] шестерка Боб пытался убить меня во время нашего медового месяца.
Beni öldürmeye çalıştılar.
Они пытались убить меня!
- Beni öldürmeye çalıştı, Jerry.
- Джерри, она пыталась меня убить.
Orion Karteli beni öldürmeye çalıştı.
Орионский Синдикат пытался убить меня.
Arkadaşlarım beni öldürmeye çalıştılar.
Мой друг!
Bak tek bilmen gereken, beni öldürmeye çalıştıkları ve muhtemelen seni de. Beni mi?
Они пытаются меня убить тебя кстати тоже меня?
Tek istediğim biraz zamandı, onlarsa beni öldürmeye çalıştılar!
Я просил дать мне время, а они хотели меня убить!
Beni öldürmeye çalıştı yahu.
Почему? !
Bu adam beni çağırdı, sonra da öldürmeye çalıştı. İki sene önce.
Этот парень заплатил мне, а потом пытался убить меня и это было около двух лет назад.
Ben sadece seni öldürmeye çalıştım, zira Sugimi beni gaza getirdi!
Это Сугими хотел твоей смерти.
Beni öldürmeye çalıştılar.
{ \ cHFFFFFF } Они пытаются... убить меня... { \ cHFFFFFF } Что...
Jaffar'a çocuğu öldürmeye çalıştığımı söylersen beni uzay boşluğuna atar.
Если ты скажешь Джафару, что я хотел убить ребенка, он выкинет меня в космос!
Beni niye öldürmeye çalıştın?
Почему ты хотел убить меня?
Beni öldürmeye çalıştı! - Herşey yolunda.
Он пытался меня убить!
Kısa bir süre sonra Langley'den iki kişi beni öldürmeye çalıştı.
6 месяцев назад ваш мальчик Том Брейхарт отменил операцию "Клеопатра".
Beni öldürmeye çalıştı.
Он хотел меня убить.
Ray Donlan beni öldürmeye çalıştı.
Рэй Донлан хочет убить меня!
Beni koruyan ajanları öldürdü ve beni de öldürmeye çalıştı.
Он убил агентов и пытался убить меня.
beni öldürmeye mi çalışıyorsun 23
beni öldürmeye çalışıyor 26
çalıştım 51
çalıştı 29
çalıştır 90
çalıştırın 19
çalıştır şunu 20
beni affet 279
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni öldürmeye çalışıyor 26
çalıştım 51
çalıştı 29
çalıştır 90
çalıştırın 19
çalıştır şunu 20
beni affet 279
beni seviyor musun 329
beni ara 172
beni görüyor musun 19
beni bırakma 249
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
beni arama 21
beni sevmiyorsun 73
beni dinlemeni istiyorum 19
beni arar mısın 16
beni rahat bırak 762
beni bırakma 249
beni hatırladın mı 260
beni takip et 247
beni anlıyor musun 257
beni arama 21
beni sevmiyorsun 73
beni dinlemeni istiyorum 19
beni arar mısın 16
beni rahat bırak 762
beni bekle 346
beni duyuyor musun 999
beni seviyorsun 108
beni mi 242
beni yalnız bırak 473
beni dinler misin 72
beni takip edin 363
beni dinle 1698
beni seviyorsan 33
beni ilgilendirmez 158
beni duyuyor musun 999
beni seviyorsun 108
beni mi 242
beni yalnız bırak 473
beni dinler misin 72
beni takip edin 363
beni dinle 1698
beni seviyorsan 33
beni ilgilendirmez 158
beni dinliyor musun 187
beni anlıyorsun 23
beni duydun mu 311
beni iyi dinle 148
beni korkutuyorsun 140
beni rahat bırakın 167
beni affedin 168
beni izleyin 355
beni anlıyorsun 23
beni duydun mu 311
beni iyi dinle 148
beni korkutuyorsun 140
beni rahat bırakın 167
beni affedin 168
beni izleyin 355