Beni takip et перевод на русский
761 параллельный перевод
Dickon, beni takip et!
Дикон, за мной!
Beni takip et Nick.
Следуйте за мной, Ник!
Çabuk, beni takip et!
Быстрей! За мной!
Beni takip et.
Следуйте за мной.
Beni takip et, eski dostum.
- Иди за мной, старина.
Beni takip et.
За мной.
Beni takip et ve olabildiğince sessiz ol.
За мной и ведите себя как можно тише.
- Beni takip et.
- Иди за мной.
Beni takip et Gus-Gus Nereye gideceğimizi biliyorum.
Беги за мной, Гас-Гас. Я знаю, куда идти.
Kikuchiyo, beni takip et!
Кикутё! Идём!
Beni takip et. Clay hayattayken bile hızlı koşamazdı,
Даже когда Клэй был жив, я всегда бегал быстрее его.
Beni takip et.
Пошли.
- Beni takip et işte.
Иди за мной.
Beni takip et.
Идите за мной.
Beni takip et.
Можешь ехать за мной.
Paltoma tutun ve beni takip et. Afedersiniz.
Держитесь за мое пальто и идите за мной.
Beni takip et.
Иди за мной.
Tamam. Şimdi beni takip et ve kaçmayı düşünme bile.
йака. айокоухгсе ле йаи лгм токлгсеис ма то сйасеис.
Beni takip et.
айокоухгсе ле.
Üstteki top siperinin orda bir çeşme var. - Beni takip et!
- За мной!
Ben seni korurum. Zıpkını hazırla ve beni takip et.
Приготовь гарпун и следуй за мной.
Beni takip et.
Идите со мной.
Beni takip et!
За мной!
Çalmaya başladığında beni takip et.
Повторяй за мной, когда он начнет играть.
Beni takip et.
Я вас поведу
- Lütfen beni takip et.
- Следуйте за мной.
İn ve beni takip et.
Ты вылезаешь и идешь за мной.
Beni takip et ve yere yakın dur.
Пригнись и следуй за мной.
Gerisi kolay. Beni takip et.
Выйти на поверхность легко.
Beni takip et.
— ледуй за мной.
Şimdi beni takip et.
А теперь иди за мной.
- Hıhı. Beni takip et.
- Мм-хмм, следуйте за мной.
Beni takip et, Adil.
Адил, пойдем.
Beni takip et Gordon.
Гордон, иди за мной!
Öyleyse beni takip et.
- Нет. Тогда иди за мной.
Beni takip et ve sana onurun nasıl olduğunu göstereyim.
Иди со мной и я покажу тебе путь Чести.
Onu takip et, Petey, sonra da beni Eels'in dairesinin önünde bekle.
Следуй за ней и жди меня возле дома Леонарда.
Beni takip et.
Следуй за мной.
Kapa çeneni de beni takip et!
{ C : $ 00FFFF } Заткнитесь и топайте за мной!
Praskovya, beni takip et!
Прасковья, за мной!
Beni uygun bir mesafeden takip et. Silah ve cephaneni alıver.
Следуйте на большой дистанции, налегке, только с оружием.
Beni takip et.
Тогда ступайте за мной.
Oh, o yanlızca Brutus.Takip et beni.
Это всего лишь Брут. Следуй за мной.
- Tamam, beni takip et.
- Я выхожу за тобой.
Beni takip et denetleyici...
Следуйте за мной, управляющий...
BENİ TAKİP ET
EДЬTE ЗА MHOЙ
Beni takip et.
Проводи меня.
Takip et beni!
Идём скорее.
Siz ikiniz, şurdan, ve sen, beni takip et.
Вы двое - туда! А вы - за мной!
Derhal beni takip et.
Немедленно следуйте за мной.
- Beni takip et, delikanlı.
– Идём за мной, малыш.
beni takip etme 17
beni takip edin 363
beni takip edin lütfen 23
takip et 78
takip et beni 17
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
beni takip edin 363
beni takip edin lütfen 23
takip et 78
takip et beni 17
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etmelisin 16
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etrafımız sarıldı 18
etmem 47
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etmelisin 16
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etrafımız sarıldı 18