Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ B ] / Bir yolu olmalı

Bir yolu olmalı перевод на русский

874 параллельный перевод
Bir yolu olmalı.
Должен же быть какой-то выход.
- Ama bir yolu olmalı.
- Должен же быть какой-то выход.
Onu geri getirmenin bir yolu olmalı.
Я должна заставить его вернуться.
Onları geri almanın bir yolu olmalı.
Должен же быть способ вернуть их.
Kanatlarımı kazanmanın daha kolay bir yolu olmalı.
Должен быть какой-то другой способ получить крылья.
Bu beladan kurtulmanın bir yolu olmalı.
Должен быть выход из этого безумия. Если бы я только мог думать спокойно.
Üzgünüm ama Mr. Barrett daha aramadı. Ona ulaşmanın bir yolu olmalı!
Мне жаль, но мистер Баррет ещё не звонил.
Bir yolu olmalı, Shane?
Но должен же быть какой-то выход, Шейн?
Bir şoförün kızından kurtulmanın..... daha az pahalı bir yolu olmalı.
Мне кажется, можно было найти менее экстравагантный способ избавиться от дочери шофёра!
Bu parçayı almanın kesinlikle bir yolu olmalıydı.
Была мысль разобрать эту дверь.
- Hayır ama bir yolu olmalı.
- Должен быть способ.
Bir yolu olmalı.
Но должен же быть какой-нибудь способ.
Ne kadar zor olursa olsun, bir yolu olmalı.
Это должны быть фотографии, хотя их и трудно будет сделать.
- Ama bunun bir yolu olmalı.
Но ведь должен быть способ.
- Bir yolu olmalı.
- Должн быть путь.
- Bir yolu olmalı.
- Должно быть решение.
Daha kolay bir yolu olmalı.
Должен быть способ проще.
Kanımızda kironide oluşmasının hızlı bir yolu olmalı.
Должен быть быстрый способ создать высокую концентрацию киронида в нашей крови.
Bunu denedik. Bir yolu olmalı.
Должен быть какой-то способ.
M-5'a ulaşmanın bir yolu olmalı.
Должен быть способ, как справиться с М-5. Должен быть!
Yaşamanın daha kolay bir yolu olmalı...
Зарабатывать на жизнь можно иначе.
Hayır, daha iyi bir yolu olmalı.
Нет, нет, нет. Должны быть способы получше.
Bunları temizlemenin bir yolu olmalı.
Всем на все плевать. Но должен же быть способ смыть все это дерьмо.
Bunun daha iyi bir yolu olmalı.
У меня есть идея. Прекрати дурачиться!
- Bunun bir yolu olmalı. - Ne?
Надо что-то придумать.
Öldürmenin bir yolu olmalı.
Должен быть способ убить его.
Daha iyi bir yolu olmalıydı.
Должен был найтись другой путь.
Sudan kurtulmalıyız. Bir yolu olmalı.
Надо избавиться... от воды.
Kaleye girmenin bir yolu olmalı. Hepimiz ölebiliriz.
- Мы что-нибудь придумаем.
Buradan kurtulmanın bir yolu olmalı.
Должен быть способ выбраться отсюда.
İçeri girmenin mutlaka bir yolu olmalı.
Тут должен быть проход. Мне нужно...
Ulaşmanın başka bir yolu olmalı.
Наверно есть другая дорога. Здесь должна быть другая дорога, ну хоть что-нибудь.
Bir yolu olmalı.
Надо что-то делать.
Beni deli etmeye çalışıyorsa, çok geç kaldı. Bu kuşlardan kurtulmanın daha iyi bir yolu olmalı.
Он меня просто с ума сведёт, нашёл бы другой способ избавиться от птиц.
Bunu kapatmanın bir yolu olmalı.
Должно же это как-то выключаться!
Mümkün değil. Büyükelçi Sarek, adamların iade edilmesinin bir yolu olmalı.
Посол Сарек просит о выдаче заключённых.
- Bir yolu olmalı.
- Я думаю есть путь.
- Daha kolay bir yolu olmalı.
- Неужели это так сложно.
Haydi, bir yolu olmalı.
Должен быть способ справиться с этой штукой.
O adamlarla anlaşmanın bir yolu olmalı. Çok geç.
Должен быть способ заключить с ними сделку.
Eğer o buraya girdiyse, bir çıkış yolu olmalı.
Раз он проник сюда, должен быть выход.
Bunun gibi çok ciddî bir durumda, her noktadan emin olmalıyız, her yolu keşfetmeliyiz ve, aslında, tabiri caizse, her taşın altına bakmalıyız.
Когда дело касается серьезный вещей, мы должны быть уверены в каждой мелочи. Так, чтобы не осталось ни капли сомнений.
Eğer buna bulaştıysak, bir çözüm yolu da olmalı.
Ну, мой дорогой, я думаю, раз мы ввязались в это, ээ, то можем
Buradan bir çıkış yolu olmalı.
Отсюда должна быть какая-то дорога.
Bir çıkış yolu olmalı.
Должен быть способ.
Bunun başka bir yolu olmalı?
Уверен, что нет другого выхода?
Ama... San Francisco'ya gitmenin gemiden başka bir yolu daha olmalı.
Но ведь должен же быть какой-то способ добраться до Сан-Франциско... другим путем, кроме корабля?
Bir çıkış yolu olmalı!
Должен же быть способ выбраться!
Bir çıkış yolu olmalı.
- Должен быть выход.
Daha zarif bir çıkış yolu olmalıydı.
Красиво выйду из игры.
Ateşi söndürmenin bir yolu olmalı.
Должен же быть какой-то способ убрать этот огонь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]