Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → русский / [ B ] / Bizi öldürecekler

Bizi öldürecekler перевод на русский

187 параллельный перевод
Eğer çıkamazsak bizi öldürecekler.
Иначе нас скоро убьют.
Eğer takip edersek bizi öldürecekler.
И нас растерзают, если побежим за ними.
- Bizi öldürecekler.
- Нет, Розария, не надо! - Они убьют нас, ты трус!
Bizi öldürecekler zannettim.
- Я думал, они убьют нас.
Bizi öldürecekler.
Они убьют нас.
Bizi öldürecekler!
Они же меня убьют!
Allahım, bizi öldürecekler!
Езжай дальше! Зачем ты остановился?
- Bizi öldürecekler.
- Они нас убьют.
Tanrım! Bizi öldürecekler.
Спасая эти задроты нас угробят.
Bizi öldürecekler!
Они собираются убить нас.
Bizi öldürecekler!
Они убьют нас.
- Bizi öldürecekler!
Ты убил нас!
- Öyleyse bizi öldürecekler mi?
" начит, нас уничтожат?
Birazdan bir polis ordusu buraya gelecek.. .. ve tam biz kiliseden çıkarken bizi öldürecekler.
— коро нагр € нет полици €. ак раз успеют убить нас при вьходе из церкви.
Bizi öldürecekler.
Они убьют нас, ты же знаешь.
Bizi öldürecekler değil mi?
Нас убьют, правда?
Bizi öldürecekler.
ќни убьют нас.
Elçilikte resmimizi çeken insanlar Wombosi'yi öldürdü, buraya gelecekler ve bizi öldürecekler.
Те, кто сделал фотографию в посольстве... кто убил Уомбоси, они найдут нас и уничтожат.
Bizi öldürecekler, Kurt. Sizi benden önce.
Нас обоих повесят : тебя, а потом меня.
Bizi öldürecekler!
- Они перестраиваются. - Значит, они нас убьют.
Bizi öldürecekler.
Они собираются нас убить.
- Bizi öldürecekler.
- Они хотят нас убить.
Bu işi doğru yapmazsak bizi öldürecekler. Doğmamış çocuğun bile.
Если мы не уладим дело, нас всех поубивают, включая не рожденного британского ребенка.
Bizi öldürecekler Steve.
- Они нас убьют, Стив.
- Bizi öldürecekler burada. - Bırak gitsin.
- Нас всех убьют.
Bizi öldürecekler.
Когда-нибудь нас убьют.
Bizi öldürecekler. Kaçmalıyız.
Они нас убьют.
Bizi öldürecekler mi?
Они убьют нас?
Bizi öldürecekler!
Они собираются нас убить.
Bizi öldürecekler.
- Они убьют нас.
- Bizi öldürecekler!
- Они нас убьют!
Bizi öldürecekler.
Они нас убьют.
- Hayır, muhtemelen bizi öldürecekler.
- Нет, они вероятно убьют нас.
Bizi bulup öldürecekler, bunu sen de biliyorsun.
Они найдут нас и убьют, ты знаешь это, как и я.
Bizi nasıl öldürecekler?
Как это такое - шлепнут, что ты говоришь?
- Bizi öldürecekler!
О, боже!
Başımıza kurşun sıkacaklar ya da bizi işkenceyle öldürecekler... ya da bizi burada bırakacaklar ve bombanın bizi...
Нам пустят пулю в лоб, или замучают до смерти... или оставят здесь, чтобы мы взорвались вместе с бомбой.
Gary'i öldürdükleri gibi bizi de öldürecekler.
Они убьют нас, как убили Гэри.
Ve insanlar bizi et için öldürecekler.
Люди начнут бить их на мясо как легкую добычу.
- Bizi bir şekilde mutlaka öldürecekler! - Hayır yavrum, hayır!
Рано или поздно немцы нас убьют.
Bizi nasıI olsa işkence ederek öldürecekler.
В любом случае они нас запытают до смерти.
Bizi ya öldürecekler, ya da hafızamızı silecekler.
Нас либо убьют, либо сотрут память.
Lola, bizi öldürecekler.
Лола, они убьют нас.
Bizi öldürecekler!
- К чёрту всё! - Тише!
- Bizi nasılsa öldürecekler zaten.
- Ќ € с убьют, если мьы попьыт € емс €.
Bizi öldürecekler
- Они хотят нас убить!
- Bizi öldürecekler.
Они нас убъют?
Eğer istediklerini alırlarsa, bizi rahat bırakırlar. Hepimiz şahidiz. Hepimizi öldürecekler.
Как только они добьются своего, они оставят нас в покое.
Çeliğin fiyatı neyse odur Eğer fazlalığı açıklayamazsak.. bizi gerçekten öldürecekler..
Если цены на сталь останутся на этом уровне... нам конец, если мы не сможет передать излишки.
Hayır, çünkü bizi öldürecekler.
Нет, потому что они убьют нас.
Bizi öldürecekler.
Они убьют нас!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]