Görmek ister misin перевод на русский
1,313 параллельный перевод
Şimdi mi oynayacaksın, yoksa kampın geri kalanını görmek ister misin?
Сразу будешь играть или может посмотрим посёлок?
Artık evi beğendiğine göre, odanı görmek ister misin?
Джоуи, раз тебе понравился дом, хочешь взглянуть на свою комнату?
Mutfağı görmek ister misin?
Эй, хочешь посмотреть кухню?
Ayak tabanlarımı görmek ister misin?
Хочешь посмотреть мои ступни?
Daha görmek ister misin?
Хочешь увидеть еще?
Ne yaptığını görmek ister misin?
Хочешь посмотреть, что ты сделал?
Doğru söylüyorum. Uzay gemimi görmek ister misin?
ѕравда. ѕоказать мой корабль?
"Uzay gemimi görmek ister misin?" Bu nasıl bir sohbet çeşidi?
"ѕоказать мой корабль?" " то за фраза?
Maskemi görmek ister misin?
Хотите посмотреть мою маску?
Aşırı güç kullanma olayı da görmek ister misin?
А превышение полномочий не хочешь?
İyi bir numara görmek ister misin?
Хочешь увидеть нечто невероятное?
- İçtenlik görmek ister misin? - Tabii!
- Ты хочешь, чтобы я был спонтанным?
Beni bu ayakkabı bağıyla görmek ister misin?
А ты хотел бы меня увидеть в этом шнурке?
Kahramanlara ne olur, görmek ister misin evlat?
Хочешь узнать, что случается с героями?
Kötülüğü görmek ister misin?
Хочешь увидеть злобного выпиздня?
Görmek ister misin? Hayır.
Нет.
Fotoğrafını görmek ister misin?
Хочешь посмотреть фотографию?
Görmek ister misin? Bendekini görmek ister misin?
Ну что, хочешь посмотреть, что у меня есть?
Rachel, harika bir şey görmek ister misin?
Рэчел! Иди посмотри, как круто!
Ailemi görmek ister misin?
Хочешь увидеть мою семью?
İşimi bilip bilmediğimi görmek ister misin?
Хотели посмотреть, знаю ли я свою работу.
Mucize görmek ister misin?
Не желаете ли увидеть чудо?
- Evini görmek ister misin?
- Дом свой посмотреть не хотите?
Morlukları görmek ister misin?
- Показать синяк?
"Çatı katını görmek ister misin?"
"Хочешь посмотреть крышу?"
Görmek ister misin?
Хочешь посмотреть?
ve dediler ki "Hey Fez, bir yığın ölü yaprak görmek ister misin?"
И они сказали : "Эй, Фез, хочешь увидеть кучу мертвых листьев?"
Bir şey görmek ister misin?
Хочешь кое-что увидеть?
- Evet, görmek ister misin?
Хотите взглянуть?
Görmek ister misin?
Показать?
Aptalca bir şey görmek ister misin?
Эй, я тебе покажу одну шутку.
Birkaç ölü herif görmek ister misin?
Эй, хочешь мертвяков увидеть?
Yeni elemanları görmek ister misin?
- Фе меня во второй половине дня.
Ne yapabileceğimi görmek ister misin?
Неужели? Хочешь увидеть, на что я способен?
Onu kesilip biçilmiş görmek ister misin? Gerçeği söyleyeyim mi, umursamıyorum.
Тебе не все равно, что будет с телом?
Beni tekrar görmek ister misin?
- Спасибо. До свидания.
Bunu yaptığımı görmek ister misin?
- Хочешь убедиться в этом? - Ну, давай, бей!
- Bir şey görmek ister misin?
- Хочешь, кое-что покажу?
Görmek ister misin?
Хочешь увидеть?
Cagne'ı görmek ister misin?
Я пришел слишком поздно.
Trotsky'i görmek ister misin?
Хочешь к дедушке?
Bana neye mal oldu görmek ister misin?
Ты хочешь -? Хочешь знать, чего мне это стоило?
Görmek ister misin?
Хотите посмотреть?
- Gidip görmek ister misin?
- Хочешь его увидеть?
- Görmek ister misin?
Хочешь взглянуть?
Gelip görmek ister misin?
Вы хотите их навестить?
Bu o, Ford. Uzay-gemimi - görmek-ister-misin adam.
Ёто он,'орд. "от" парень с кораблем ".
Yine görmek ister misin?
Хочешь, ещё разок пройдусь?
Bakmak ister misin? Bak.Nasıl gittiğini görmek için bilgisayara falan ihtiyacım yok benim.
Хорошо.
- Gerçekten beni görmek ister misin?
Мы ведь одна семья? Конечно. Приходи скорей.
- Ne olacagini gormek ister misin?
Ты хочешь увидеть, что случится?
görmek ister misiniz 51
görmek isterdim 20
görmek isterim 22
ister misin 572
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
görmek 28
görmedim 301
görmek istiyorum 102
görmek isterdim 20
görmek isterim 22
ister misin 572
ister misiniz 95
misin 24
mısın 19
görmek 28
görmedim 301
görmek istiyorum 102